相濡以沫
相濡以沫 (xiāng rú yǐ mò) 문자 그대로 의미는 “moisten each other with foam”이며 다음을 표현합니다 “help each other in adversity”.이 고사성어는 다음과 관련된 상황을 설명할 때 사용됩니다 인간관계와 인격.
다음으로도 검색됨: xiang ru yi mo, xiang ru yi mo,相濡以沫 의미, 相濡以沫 한국어로
발음: xiāng rú yǐ mò 문자 그대로의 의미: Moisten each other with foam
기원과 용법
이 성어는 거품(沫)으로 서로(相濡) 적심(以)을 묘사합니다. 장자의 마른 연못에 있는 물고기가 거품을 공유하여 서로를 살리는 우화에서 유래되었습니다. 장자는 자유가 더 낫다고 제안했지만, 이 문구는 어려움 속에서 헌신적인 상호 지원을 나타내게 되었습니다. 현대적 용법에서는 부부나 친구가 상호 보살핌을 통해 어려운 시기를 헤쳐나가도록 서로 돕는 것을 묘사합니다.
예문
영어: "노부부는 어려운 시기를 서로 지지하며 헤쳐나갔습니다."
중국어: 这对老夫妻在困难岁月里相濡以沫。
관련 중국 고사성어
다음과 비슷한 고사성어 인간관계와 인격
자주 묻는 질문
무엇을 의미하나요 相濡以沫 한국어로 무슨 뜻인가요?
相濡以沫 (xiāng rú yǐ mò) 문자 그대로 번역하면 “Moisten each other with foam”이며 다음을 표현하는 데 사용됩니다 “Help each other in adversity”. 이 중국 고사성어는인간관계와 인격 범주에 속합니다..
언제 相濡以沫 사용되나요?
상황: 노부부는 어려운 시기를 서로 지지하며 헤쳐나갔습니다.
의 병음은 무엇인가요 相濡以沫?
의 병음 발음은 相濡以沫 입니다 “xiāng rú yǐ mò”.
엄선된 목록: 相濡以沫
10 Romantic Chinese Idioms for Couples
Beautiful Chinese idioms for couples about love, marriage, and lifelong partnership - perfect for weddings and anniversaries.
10 Chinese Idioms About Loyalty & Devotion
Noble Chinese idioms about loyalty, faithfulness, and unwavering devotion to people and principles.
8 Chinese Idioms About Forgiveness & Letting Go
Compassionate Chinese idioms about forgiveness, mercy, and the wisdom of letting go of grudges.