难分难舍
难分难舍 (nán fēn nán shě) 문자 그대로 의미는 “헤어지기 어렵고, 떠나기 어렵다”이며 다음을 표현합니다 “떨어질 수 없다; 헤어지기 싫어하다”.이 고사성어는 다음과 관련된 상황을 설명할 때 사용됩니다 인간관계와 인격.
다음으로도 검색됨: nan fen nan she, nan fen nan she,难分难舍 의미, 难分难舍 한국어로
발음: nán fēn nán shě 문자 그대로의 의미: 헤어지기 어렵고, 떠나기 어렵다
기원과 용법
이 성어는 헤어지기(分) 어렵고(难), 떠나기(舍) 어려움(难)을 묘사합니다. 강한 애착이 있을 때 이별의 고통을 나타냅니다. 중첩된 구조는 작별 인사의 어려움을 강조합니다. 현대에는 사랑하는 사람과 헤어지는 감정적인 어려움, 감정이 깊을 때 회의나 관계를 끝내고 싶지 않은 마음을 묘사하는 데 사용됩니다.
예문
영어: "작별 인사는 감정적이었는데, 둘 다 작별 인사를 하고 싶어하지 않았기 때문이다."
중국어: 告别时他们难分难舍,都不想说再见。
관련 중국 고사성어
다음과 비슷한 고사성어 인간관계와 인격
자주 묻는 질문
무엇을 의미하나요 难分难舍 한국어로 무슨 뜻인가요?
难分难舍 (nán fēn nán shě) 문자 그대로 번역하면 “헤어지기 어렵고, 떠나기 어렵다”이며 다음을 표현하는 데 사용됩니다 “떨어질 수 없다; 헤어지기 싫어하다”. 이 중국 고사성어는인간관계와 인격 범주에 속합니다..
언제 难分难舍 사용되나요?
상황: 작별 인사는 감정적이었는데, 둘 다 작별 인사를 하고 싶어하지 않았기 때문이다.
의 병음은 무엇인가요 难分难舍?
의 병음 발음은 难分难舍 입니다 “nán fēn nán shě”.
엄선된 목록: 难分难舍
10 Beautiful Chinese Sayings About Love & Devotion
Romantic Chinese sayings about love, devotion, and eternal bonds. These poetic expressions capture the depth of love in Chinese culture.
10 Chinese Idioms About Deep Friendship & Loyalty
Heartfelt Chinese idioms about true friendship, unbreakable bonds, and the loyalty between kindred spirits.