성공 & 커리어

고난을 견디는 것에 대한 10가지 중국어 속어

고통을 겪고, 무거운 짐을 지고, 역경에서 더 강하게 일어나는 것에 대한 10가지 강력한 중국어 속어를 발견하십시오.

고난을 견디는 능력은 중국 역사와 철학 전반에 걸쳐 기념됩니다. 이 10가지 속어는 짐을 지고, 괴로움을 삼키고, 포기하라는 모든 본능이 말할 때에도 끈기 있게 견디는 데 필요한 힘을 기립니다.

1

含辛茹苦

hán xīn rú kǔ

역경을 견뎌내다

문자 그대로의 의미: 고난과 쓴맛을 견디다

고전 중국 문학에서 흔히 사용되는 이 관용구 含辛茹苦 (hán xīn rú kǔ)는 고난과 고통을 견디는 모습을 생생하게 묘사합니다. 이 구절은 두 부분으로 구성되어 있습니다: 含辛 (hán xīn)에서 辛 (xīn)은 견디는 쓴맛이나 매운맛을 의미하고, 茹苦 (rú kǔ)에서 苦 (kǔ)는 쓴맛을 삼키거나 견디는 행위를 상징합니다. 이 관용구는 성공을 이루기 위해 필요한 인내와 관련이 있으며, 고난을 견디는 것이 깨달음이나 성취를 향한 여정의 필수적인 부분이라는 생각을 반영합니다. 현대 사용에서는 含辛茹苦가 상당한 고난을 겪은 개...

예시

그녀는 꿈을 이루기 위해 힘든 시기를 지치지 않고 일했습니다.

她在艰难的时刻努力工作,实现了自己的梦想。

자세히 보기 →
2

忍辱负重

rěn rǔ fù zhòng

역경을 견디다

문자 그대로의 의미: 굴욕을 견디고 짐을 지다

이 관용구는 삼국 시대 동오의 장군 루순(陆逊)의 역사적 기록에서 유래합니다. 221년, 루순은 유비(刘备)의 대규모 침공에 대한 방어를 이끌도록 임명되었습니다. 그의 젊음과 학문적 배경으로 인해 노련한 장군들로부터 회의적인 시선을 받았음에도 불구하고, 루순(忍辱, 굴욕을 견디다)은 침착함을 유지하고 그의 무거운 책임(负重, 짐을 지다)에 집중했습니다. 그는 적이 피로해질 때까지 직접적인 대결을 피하고, 결정적인 공격을 감행하여 이링 전투에서 중요한 승리를 거두었습니다. 이 관용구는 더 큰 목표를 달성하기 위해 고난과 모욕을 견디는...

예시

목표를 달성하기 위해 그는 많은 고난을 견디고 도전에도 불구하고 계속 나아가야 했습니다.

为了实现他的目标,他不得不忍辱负重,继续前行。

자세히 보기 →
3

全力以赴

quán lì yǐ fù

완전한 헌신

문자 그대로의 의미: 모든 힘을 다하다

고전 중국에서 일반적으로 사용되는 관용구 全力以赴 (quán lì yǐ fù)는 목표를 달성하기 위해 모든 에너지와 노력을 바치는 정신을 담고 있습니다. 문자 全(전)은 '전체' 또는 '전부'를 의미하고, 力(력)은 '힘' 또는 '노력'을 의미하며, 以(이)는 '사용하다'를 의미하고, 赴(부)는 '가다' 또는 '참여하다'를 의미합니다. 함께, 이들은 목표 달성을 위해 자신의 모든 존재를 쏟는 사람의 생생한 이미지를 그립니다. 현대 사용에서는 학업, 스포츠 또는 개인적인 노력에서 전적으로 헌신하는 사람을 설명하는 데 자주 사용되며, ...

예시

그녀는 대회에서 모든 것을 쏟아부어, 어떤 노력도 아끼지 않았습니다.

在比赛中,她全力以赴,毫不留力。

자세히 보기 →
4

不辞辛劳

bù cí xīn láo

지칠 줄 모르는 헌신

문자 그대로의 의미: 노고와 고난을 거부하지 않다

고전 중국에서 자주 사용되는 관용구 不辞辛劳 (bù cí xīn láo)는 인내와 헌신의 정신을 생생하게 전달합니다. 이 구절은 문자 그대로 '노고와 고난을 거부하지 않다'라는 의미로, 不 (bù)는 '아니다', 辞 (cí)는 '거부하다', 辛 (xīn)은 '노고', 劳 (láo)는 '노동'을 의미합니다. 이 관용구는 도전이나 피로에 굴하지 않고 지칠 줄 모르고 열심히 일하는 사람들을 설명하는 데 자주 사용됩니다. 이는 노력과 인내의 가치를 강조하며, 성공은 종종 지속적인 노력과 회복력을 요구한다는 것을 암시합니다. 현대 맥락에서는...

예시

그녀는 목표를 향해 지칠 줄 모르고 추구하며, 필요한 노력에 대해 한 번도 불평하지 않았습니다.

她不辞辛劳地追求自己的目标,从不抱怨所需的努力。

자세히 보기 →
5

心花怒放

xīn huā nù fàng

극도의 기쁨

문자 그대로의 의미: 마음의 꽃이 피다

성어 心花怒放 (xīn huā nù fàng)은 고전 중국에서 극도의 기쁨과 즐거움을 설명하는 데 일반적으로 사용됩니다. 이 문자는 생생한 이미지를 그립니다: 心 (xīn)은 '마음', 花 (huā)는 '꽃', 怒 (nù)는 '화나다' 또는 '활기차다', 放 (fàng)은 '풀다' 또는 '피다'를 의미합니다. 함께, 그것들은 마음이 꽃처럼 활기차게 피어나는 비유를 만듭니다. 이 성어는 행복과 기쁨의 감정을 표현하는 데 자주 사용되며, 마치 마음이 기쁨으로 만개하는 것과 같습니다. 이는 순수하고 억제되지 않은 행복의 순간을 경험하는 ...

예시

좋은 소식을 받은 후, 그녀는 감정을 억제할 수 없는 압도적인 기쁨을 느꼈다.

收到好消息后,她感到一种无法抑制的喜悦。

자세히 보기 →
6

逼上梁山

bī shàng liáng shān

반란을 강요받다

문자 그대로의 의미: 량산산으로 강제로 올라가다

관용구 逼上梁山 (bī shàng liáng shān)은 고전 중국 문헌에서 자주 사용되며, 한 사람이 입장을 취하거나 반란에 참여해야 하는 상황으로 강요받는 것을 의미합니다. 이 구절은 문자 그대로 '량산산으로 강제로 올라가다'라는 의미이며, 고전 중국 소설 '수호전' (水浒传)에서 유래되었습니다. 이 이야기에서량산산은 송나라의 부패한 관리들에 맞서 반란을 일으킨 무리의 거점입니다. 이 관용구는 상황에 의해 어떤 대의에 참여하거나 극단적인 행동을 취하도록 강요받는 본질을 포착합니다. 현대 사용에서는 개인이 외부 압력으로 인해 입장...

예시

그는 시스템에 반란을 일으킬 수밖에 없다고 느꼈고, 마치 양산으로 강제로 올라간 사람들처럼 느꼈습니다.

他觉得自己别无选择,只能像被逼上梁山的人一样反抗体制。

자세히 보기 →
7

十年寒窗

shí nián hán chuāng

부지런한 공부

문자 그대로의 의미: 차가운 창문에서 10년

관용구 十年寒窗 (shí nián hán chuāng)은 학문적 성공을 위해 필요한 고된 노력과 끈기를 묘사하는 데 사용됩니다. 문자 그대로 '차가운 창문에서 10년'으로 번역되며, 어두운 창가에서 긴 추운 밤을 견디며 공부하는 헌신적인 학자의 이미지를 떠올리게 합니다. 이 구절은 지식을 마스터하고 학문적 우수성을 달성하기 위해 필요한 인내와 헌신의 본질을 포착합니다. 현대 사용에서는 교육과 지혜를 추구하는 데 있어 노력과 회복력의 중요성을 강조합니다.

예시

그는 10년 동안 부지런히 공부하여 시험에서 큰 성공을 거두었다.

他在寒窗十年后终于考上了大学。

자세히 보기 →
8

快马加鞭

kuài mǎ jiā biān

진전을 가속화하다

문자 그대로의 의미: 말을 전속력으로 몰다

관용구 快马加鞭 (kuài mǎ jiā biān)은 고전 중국 문학에서 빠른 말(快马)을 채찍(加鞭)으로 더 빠르게 몰아가는 행위를 묘사하는 데 자주 사용됩니다. 이 생생한 이미지는 이미 빠르게 움직이고 있을 때 진전을 가속화하거나 노력을 강화하는 본질을 포착합니다. 이 구절은 송나라 시대에 처음 등장했으며, 시인 루 유(陆游)와 왕 안시(王安石)와 같은 작가들이 긴급성과 끊임없는 발전의 필요성을 전달하기 위해 사용했습니다. 현대 맥락에서 이 관용구는 개인이나 조직이 경쟁적이거나 시간에 민감한 상황에서 노력을 가속화하도록 격려하는 ...

예시

그의 새로운 전략으로 팀은 더욱 빠르게 나아가고 있다.

有了新策略,团队快马加鞭,向前推进。

자세히 보기 →
9

放虎归山

fàng hǔ guī shān

위협을 강화하다

문자 그대로의 의미: 호랑이를 산으로 돌려보내다

관용구 放虎归山 (fàng hǔ guī shān)은 삼국 시대의 역사적 맥락에서 유래되었으며, 《零陵先贤传》에 기록되어 있습니다. 이 이야기는 이주 장관이었던 유장(刘张)이 전쟁군주 유비(刘备)를 초대하여 조조의 군대에 맞서 방어하도록 도운 사건을 포함합니다. 그의 조언자인 유바(刘巴)가 유비를 지역에 들여보내는 것은 '호랑이를 산으로 돌려보내는 것'과 같다고 경고했음에도 불구하고 유장은 진행했습니다. 유비는 결국 유장에게 반기를 들고 성도를 점령하여 쓰촨에서 자신의 권력을 강화했습니다. 이 관용구는 문자 그대로 '호랑이를 산으로 ...

예시

그를 보내줌으로써 그녀는 위험한 라이벌을 풀어주었다.

放虎归山后,她释放了一个危险的对手。

자세히 보기 →
10

独木难支

dú mù nán zhī

개별적인 노력 부족

문자 그대로의 의미: 한 그루 나무는 지탱할 수 없다

관용구 독목난지(独木难支)는 남조 시대의 유이청(刘义庆)의 '세설신어'(世说新语)에서 유래되었습니다. 이 이야기는 유송 시대의 저명한 인물 원찬(袁阐)이 반란군 유수판(刘秀范)의 공격을 받을 때의 절망적인 상황을 다룹니다. 그의 용감한 노력에도 불구하고 원찬은 '한 그루 나무는 무너지는 건물을 지탱할 수 없다'고 인정하며, 자신의 개인적인 힘이 제국을 구하는 데 부족하다는 것을 깨달았습니다. 이 관용구는 다음과 같이 분해됩니다: 독(独, 단일), 목(木, 나무), 난(难, 어렵다), 지(支, 지탱하다). 현대 사용에서는 한 사람의 ...

예시

위기 상황에서는 한 사람에게만 의존하는 것이 실패로 이어질 수 있습니다.

在危机时刻,单靠一个人是难以支撑的。

자세히 보기 →

빠른 참조

더 많은 고사성어 목록

매일 중국 고사성어 배우기

무료 iOS 앱으로 매일 홈 화면에서 새로운 고사성어를 만나보세요.

App Store에서 다운로드