患难与共
患难与共 (huàn nàn yǔ gòng) 문자 그대로 의미는 “어려움을 함께 나누다”이며 다음을 표현합니다 “고난 속의 연대”.이 고사성어는 다음과 관련된 상황을 설명할 때 사용됩니다 인간관계와 인격.
다음으로도 검색됨: huan nan yu gong, huan nan yu gong,患难与共 의미, 患难与共 한국어로
발음: huàn nàn yǔ gòng 문자 그대로의 의미: 어려움을 함께 나누다
기원과 용법
관용구 患难与共 (huàn nàn yǔ gòng)은 고전 중국 문학에서 부담을 나누고 어려움을 함께 겪는 행위를 묘사하는 데 흔히 사용됩니다. 이 관용구는 유교 고전 '예기' (礼记)의 '유행' (儒行) 장에서 뿌리를 두고 있으며, 어려운 시기에 상호 지원의 윤리적 원칙을 강조합니다. 이 관용구는 네 글자로 구성되어 있습니다: 患 (huàn, 문제), 难 (nàn, 어려움), 与 (yǔ, 함께), 共 (gòng, 함께). 이 구절은 연대와 집단적인 회복력을 생생하게 전달합니다. 현대 사용에서는 결혼, 우정 또는 비즈니스 파트너십과 같은 어려운 상황에서 서로를 지원하는 관계를 묘사하는 데 자주 사용되며, 충성과 협력의 중요성을 강조합니다.
예문
영어: "진정한 친구는 좋은 시기와 나쁜 시기 모두에서 서로 곁에 있습니다."
중국어: 真正的朋友在患难与共时相互支持。
관련 중국 고사성어
다음과 비슷한 고사성어 인간관계와 인격
자주 묻는 질문
무엇을 의미하나요 患难与共 한국어로 무슨 뜻인가요?
患难与共 (huàn nàn yǔ gòng) 문자 그대로 번역하면 “어려움을 함께 나누다”이며 다음을 표현하는 데 사용됩니다 “고난 속의 연대”. 이 중국 고사성어는인간관계와 인격 범주에 속합니다..
언제 患难与共 사용되나요?
상황: 진정한 친구는 좋은 시기와 나쁜 시기 모두에서 서로 곁에 있습니다.
의 병음은 무엇인가요 患难与共?
의 병음 발음은 患难与共 입니다 “huàn nàn yǔ gòng”.
엄선된 목록: 患难与共
10 Chinese Idioms About Empathy & Understanding Others
Learn 10 beautiful Chinese idioms about putting yourself in others' shoes, compassion, and building deeper human connections.
10 Chinese Idioms About Loyalty & Self-Sacrifice
Learn 10 moving Chinese idioms about unwavering loyalty, putting others first, and the noble tradition of self-sacrifice in Chinese culture.
9 Chinese Idioms About Loyalty & Sacrifice for Dragon Boat Festival
Chinese idioms about loyalty, righteousness, and self-sacrifice — embodying the spirit of Qu Yuan and the Dragon Boat Festival.