忘乎所以
忘乎所以 (wàng hū suǒ yǐ) secara harfiah berarti “lupa tempatnya sendiri”dan mengekspresikan “kehilangan ketenangan”.Peribahasa ini digunakan ketika menggambarkan situasi yang melibatkan filosofi hidup.
Juga dicari sebagai: wang hu suo yi, wang hu suo yi,忘乎所以 Makna, 忘乎所以 in english
Pelafalan: wàng hū suǒ yǐ Makna literal: Lupa tempatnya sendiri
Asal & Penggunaan
Idiom 忘乎所以 (wàng hū suǒ yǐ) umumnya digunakan dalam bahasa Tionghoa klasik untuk menggambarkan keadaan terbawa oleh kegembiraan atau kebanggaan yang berlebihan, yang mengakibatkan kehilangan ketenangan atau kesadaran akan lingkungan sekitar. Frasa ini terdiri dari empat karakter: 忘 (wàng, lupa), 乎 (hū, di), 所 (suǒ, tempat), dan 以 (yǐ, alasan), yang bersama-sama menyampaikan ide melupakan tempat atau alasan seseorang. Meskipun asal usulnya tidak terkait dengan peristiwa sejarah tertentu, ia secara mencolok dirujuk dalam karya dinasti Ming 《醒世恒言》 oleh Feng Menglong. Dalam penggunaan kontemporer, idiom ini berfungsi sebagai peringatan untuk tidak kehilangan diri dalam momen kemenangan atau kegembiraan, mengingatkan individu untuk tetap rendah hati dan sadar.
Contoh
Inggris: "Ia begitu terpesona oleh konser sehingga kehilangan jejak waktu."
Cina: 他陶醉于音乐会中,忘乎所以,完全忘记了时间。
Peribahasa Tiongkok Terkait
Peribahasa serupa tentang filosofi hidup
Pertanyaan yang Sering Diajukan
Apa arti 忘乎所以 dalam bahasa Indonesia?
忘乎所以 (wàng hū suǒ yǐ) secara harfiah berarti “Lupa tempatnya sendiri”dan digunakan untuk mengekspresikan “Kehilangan ketenangan”. Peribahasa Tiongkok ini termasuk dalam kategoriFilosofi Hidup category..
Kapan 忘乎所以 digunakan?
Situasi: Ia begitu terpesona oleh konser sehingga kehilangan jejak waktu.
Apa pinyin untuk 忘乎所以?
Pelafalan pinyin untuk 忘乎所以 adalah “wàng hū suǒ yǐ”.