无可奈何
无可奈何 (wú kě nài hé) secara harfiah berarti “tanpa cara untuk menghadapinya”dan mengekspresikan “tak berdaya; tidak memiliki alternatif”.Peribahasa ini digunakan ketika menggambarkan situasi yang melibatkan filosofi hidup.Berasal dari sastra Tiongkok kuno dan tetap umum digunakan dalam bahasa Mandarin modern.
Juga dicari sebagai: wu ke nai he, wu ke nai he,无可奈何 Makna, 无可奈何 in english
Pelafalan: wú kě nài hé Makna literal: Tanpa cara untuk menghadapinya
Asal & Penggunaan
Idiom ini muncul dalam teks-teks filosofis Tiongkok awal dan mendapatkan ketenaran sastra melalui baris terkenal penyair Dinasti Song, Yan Shu, tentang bunga yang jatuh. Ungkapan ini mengungkapkan perasaan tanpa (无) cara (可) yang mungkin untuk mengatasi (奈何) suatu situasi. Ini menangkap pengalaman manusia universal tentang ketidakberdayaan di hadapan keadaan di luar kendali seseorang, baik itu kekuatan alam, takdir, atau berlalunya waktu. Penggunaan modern mengungkapkan pengunduran diri dan penerimaan ketika menghadapi rintangan yang tidak dapat diatasi atau hasil yang tak terhindarkan.
Kapan Menggunakan
Situasi: Dihadapkan dengan bencana alam, penduduk desa merasa tidak berdaya.
Temukan peribahasa Tiongkok baru setiap hari dengan aplikasi iOS kami.
Peribahasa Tiongkok Terkait
Peribahasa serupa tentang filosofi hidup
天罗地网
tiān luó dì wǎng
Jaring yang tak terhindarkan; operasi penangkapan besar-besaran
Pelajari lebih lanjut →
所向无敌
suǒ xiàng wú dí
Menjadi tak terkalahkan; tidak memiliki saingan
Pelajari lebih lanjut →
所向披靡
suǒ xiàng pī mǐ
Menjadi tak terkalahkan; kalahkan semua lawan
Pelajari lebih lanjut →
千里迢迢
qiān lǐ tiáo tiáo
Menempuh jarak yang jauh
Pelajari lebih lanjut →
民富国强
mín fù guó qiáng
Rakyat makmur dan bangsa yang kuat
Pelajari lebih lanjut →
国泰民安
guó tài mín ān
Kedamaian nasional dan keamanan publik
Pelajari lebih lanjut →
太平盛世
tài píng shèng shì
Zaman keemasan perdamaian dan kemakmuran
Pelajari lebih lanjut →
四海升平
sì hǎi shēng píng
Kedamaian di mana-mana; harmoni universal
Pelajari lebih lanjut →
Pertanyaan yang Sering Diajukan
Apa arti 无可奈何 dalam bahasa Indonesia?
无可奈何 (wú kě nài hé) secara harfiah berarti “Tanpa cara untuk menghadapinya”dan digunakan untuk mengekspresikan “Tak berdaya; tidak memiliki alternatif”. Peribahasa Tiongkok ini termasuk dalam kategoriFilosofi Hidup category..
Kapan 无可奈何 digunakan?
Situasi: Dihadapkan dengan bencana alam, penduduk desa merasa tidak berdaya.
Apa pinyin untuk 无可奈何?
Pelafalan pinyin untuk 无可奈何 adalah “wú kě nài hé”.