弄假成真
弄假成真 (nòng jiǎ chéng zhēn) secara harfiah berarti “membuat yang palsu menjadi nyata”dan mengekspresikan “realitas dari kepura-puraan”.Peribahasa ini digunakan ketika menggambarkan situasi yang melibatkan filosofi hidup.
Juga dicari sebagai: nong jia cheng zhen, nong jia cheng zhen,弄假成真 Makna, 弄假成真 in english
Pelafalan: nòng jiǎ chéng zhēn Makna literal: Membuat yang palsu menjadi nyata
Asal & Penggunaan
Idiom 弄假成真 (nòng jiǎ chéng zhēn) umum digunakan dalam sastra Tiongkok klasik untuk menggambarkan situasi di mana sesuatu yang awalnya palsu atau berpura-pura menjadi nyata atau benar. Karakter-karakter tersebut diuraikan sebagai berikut: 弄 (nòng) berarti 'bermain dengan' atau 'membuat,' 假 (jiǎ) berarti 'palsu' atau 'tiruan,' 成 (chéng) berarti 'menjadi,' dan 真 (zhēn) berarti 'nyata' atau 'benar.' Idiom ini sering digunakan dalam konteks di mana sebuah kepura-puraan atau penipuan secara tidak sengaja menghasilkan hasil yang nyata, menyoroti sifat kehidupan yang tidak terduga. Dalam penggunaan modern, ini berfungsi sebagai pengingat bahwa kadang-kadang, tindakan kita, meskipun awalnya tidak tulus atau tidak disengaja, dapat menghasilkan konsekuensi yang nyata dan bertahan lama.
Contoh
Inggris: "Melalui kerja keras dan dedikasi, mimpinya berubah dari sekadar fantasi menjadi kenyataan."
Cina: 通过努力和奉献,他的梦想从假象变成了现实。
Peribahasa Tiongkok Terkait
Peribahasa serupa tentang filosofi hidup
Pertanyaan yang Sering Diajukan
Apa arti 弄假成真 dalam bahasa Indonesia?
弄假成真 (nòng jiǎ chéng zhēn) secara harfiah berarti “Membuat yang palsu menjadi nyata”dan digunakan untuk mengekspresikan “Realitas dari kepura-puraan”. Peribahasa Tiongkok ini termasuk dalam kategoriFilosofi Hidup category..
Kapan 弄假成真 digunakan?
Situasi: Melalui kerja keras dan dedikasi, mimpinya berubah dari sekadar fantasi menjadi kenyataan.
Apa pinyin untuk 弄假成真?
Pelafalan pinyin untuk 弄假成真 adalah “nòng jiǎ chéng zhēn”.