Kembali ke semua peribahasa

宁为玉碎

nìng wéi yù suìHubungan & Karakter

宁为玉碎 (nìng wéi yù suì) secara harfiah berartilebih baik hancur seperti giokdan mengekspresikanintegritas di atas kompromi”.Peribahasa ini digunakan ketika menggambarkan situasi yang melibatkan hubungan & karakter.

Juga dicari sebagai: ning wei yu sui, ning wei yu sui,宁为玉碎 Makna, 宁为玉碎 in english

Pelafalan: nìng wéi yù suì Makna literal: Lebih baik hancur seperti giok

Asal & Penggunaan

Idiom 宁为玉碎 (nìng wéi yù suì) umum digunakan dalam sastra Tiongkok klasik untuk mengekspresikan preferensi untuk mempertahankan integritas seseorang bahkan dengan biaya kehancuran. Frasa ini diterjemahkan menjadi 'lebih baik hancur seperti giok daripada utuh seperti ubin.' Imaji giok (玉, yù), sebuah batu berharga dan indah, yang hancur (碎, suì) menyampaikan gagasan memilih kehormatan dan martabat di atas keberadaan yang dikompromikan. Sebaliknya, ubin (瓦, wǎ), meskipun utuh, dianggap kurang berharga. Idiom ini sering digunakan dalam situasi di mana individu menghadapi dilema moral, menekankan pentingnya karakter dan prinsip di atas sekadar bertahan hidup. Ini mendorong orang untuk menjunjung nilai-nilai mereka, bahkan di hadapan kesulitan atau potensi kehancuran.

Contoh

Inggris: "Dia memilih untuk berdiri di atas prinsipnya, bahkan jika itu berarti kehilangan segalanya."

Cina: 他宁愿为自己的原则而玉碎,也不愿意妥协。

Peribahasa Tiongkok Terkait

Peribahasa serupa tentang hubungan & karakter

Pertanyaan yang Sering Diajukan

Apa arti 宁为玉碎 dalam bahasa Indonesia?

宁为玉碎 (nìng wéi yù suì) secara harfiah berartiLebih baik hancur seperti giokdan digunakan untuk mengekspresikanIntegritas di atas kompromi”. Peribahasa Tiongkok ini termasuk dalam kategoriHubungan & Karakter category..

Kapan 宁为玉碎 digunakan?

Situasi: Dia memilih untuk berdiri di atas prinsipnya, bahkan jika itu berarti kehilangan segalanya.

Apa pinyin untuk 宁为玉碎?

Pelafalan pinyin untuk 宁为玉碎 adalahnìng wéi yù suì”.

Daftar kurasi yang menampilkan 宁为玉碎