脚踏两船
脚踏两船 (jiǎo tà liǎng chuán) secara harfiah berarti “satu kaki di dua perahu”dan mengekspresikan “ketidakpastian, dua muka”.Peribahasa ini digunakan ketika menggambarkan situasi yang melibatkan filosofi hidup.
Juga dicari sebagai: jiao ta liang chuan, jiao ta liang chuan,脚踏两船 Makna, 脚踏两船 in english
Pelafalan: jiǎo tà liǎng chuán Makna literal: Satu kaki di dua perahu
Asal & Penggunaan
Umumnya digunakan dalam bahasa Tiongkok klasik, idiom 脚踏两船 (jiǎo tà liǎng chuán) secara harfiah diterjemahkan menjadi 'satu kaki di dua perahu.' Imaji yang jelas ini melukiskan seseorang yang mencoba berdiri dengan satu kaki di masing-masing dari dua perahu, posisi yang tidak stabil yang berisiko jatuh ke dalam air. Karakter-karakter tersebut terurai sebagai berikut: 脚 (jiǎo) berarti 'kaki,' 踏 (tà) berarti 'menginjak,' 两 (liǎng) berarti 'dua,' dan 船 (chuán) berarti 'perahu.' Dalam penggunaan modern, idiom ini menggambarkan situasi di mana seseorang mencoba mempertahankan dua kepentingan atau hubungan yang bertentangan secara bersamaan, sering kali mengarah pada ketidakstabilan atau kegagalan. Ini berfungsi sebagai metafora peringatan tentang bahaya ketidakpastian dan pentingnya komitmen pada satu jalur.
Contoh
Inggris: "Dia mencoba mempertahankan hubungan dengan kedua belah pihak, yang menyebabkan kebingungan."
Cina: 他脚踏两船,导致了许多误会。
Peribahasa Tiongkok Terkait
Peribahasa serupa tentang filosofi hidup
Pertanyaan yang Sering Diajukan
Apa arti 脚踏两船 dalam bahasa Indonesia?
脚踏两船 (jiǎo tà liǎng chuán) secara harfiah berarti “Satu kaki di dua perahu”dan digunakan untuk mengekspresikan “Ketidakpastian, dua muka”. Peribahasa Tiongkok ini termasuk dalam kategoriFilosofi Hidup category..
Kapan 脚踏两船 digunakan?
Situasi: Dia mencoba mempertahankan hubungan dengan kedua belah pihak, yang menyebabkan kebingungan.
Apa pinyin untuk 脚踏两船?
Pelafalan pinyin untuk 脚踏两船 adalah “jiǎo tà liǎng chuán”.