Kembali ke semua peribahasa

患得患失

huàn dé huàn shī
27 Februari 2026
Filosofi Hidup

患得患失 (huàn dé huàn shī) secara harfiah berartikhawatir tentang keuntungan, khawatir tentang kerugiandan mengekspresikanterus-menerus cemas tentang keuntungan dan kerugian”.Peribahasa ini digunakan ketika menggambarkan situasi yang melibatkan filosofi hidup.Berasal dari sastra Tiongkok kuno dan tetap umum digunakan dalam bahasa Mandarin modern.

Juga dicari sebagai: huan de huan shi, huan de huan shi,患得患失 Makna, 患得患失 in english

Pelafalan: huàn dé huàn shī Makna literal: Khawatir tentang keuntungan, khawatir tentang kerugian

Asal & Penggunaan

Idiom ini berasal dari 'The Analects of Confucius,' di mana ia menggambarkan orang-orang kecil yang khawatir (患) tentang mendapatkan (得) sebelum mereka memiliki sesuatu, kemudian khawatir tentang kehilangan (失) itu setelah diperoleh. Konfusius membandingkan pola pikir cemas ini dengan ketenangan orang yang unggul. Frasa ini mengkritik keterikatan pada hasil yang mencegah ketenangan pikiran. Ini mencerminkan pengaruh Buddha dan Tao pada filsafat Tiongkok mengenai non-keterikatan. Penggunaan modern menggambarkan pola pikir cemas dan kalkulatif yang merusak kebahagiaan dan efektivitas.

Kapan Menggunakan

Situasi: Kecemasannya yang terus-menerus tentang kesuksesan mencegahnya menikmati masa kini.


Temukan peribahasa Tiongkok baru setiap hari dengan aplikasi iOS kami.

Peribahasa Tiongkok Terkait

Peribahasa serupa tentang filosofi hidup

Pertanyaan yang Sering Diajukan

Apa arti 患得患失 dalam bahasa Indonesia?

患得患失 (huàn dé huàn shī) secara harfiah berartiKhawatir tentang keuntungan, khawatir tentang kerugiandan digunakan untuk mengekspresikanTerus-menerus cemas tentang keuntungan dan kerugian”. Peribahasa Tiongkok ini termasuk dalam kategoriFilosofi Hidup category..

Kapan 患得患失 digunakan?

Situasi: Kecemasannya yang terus-menerus tentang kesuksesan mencegahnya menikmati masa kini.

Apa pinyin untuk 患得患失?

Pelafalan pinyin untuk 患得患失 adalahhuàn dé huàn shī”.

Daftar kurasi yang menampilkan 患得患失