虎头蛇尾(虎頭蛇尾)
虎头蛇尾 (hǔ tóu shé wěi) secara harfiah berarti “ekor ular kepala harimau”dan mengekspresikan “awal yang kuat dengan hasil akhir yang lemah”.Peribahasa ini digunakan ketika menggambarkan situasi yang melibatkan sukses & ketekunan.Berasal dari sastra Tiongkok kuno dan tetap umum digunakan dalam bahasa Mandarin modern.
Juga dicari sebagai: hu tou she wei, hu tou she wei,虎头蛇尾 Makna, 虎头蛇尾 in english
Pelafalan: hǔ tóu shé wěi Makna literal: Ekor ular kepala harimau
Asal & Penggunaan
Kritikus sastra Dinasti Tang memberi kita gambaran kepala harimau (虎头) dengan ekor ular (蛇尾) untuk menggambarkan karya-karya yang dimulai dengan kuat namun berakhir dengan lemah. Penulis Dinasti Song memperluas penerapannya melampaui sastra, mencakup proyek apa pun yang menunjukkan penurunan kualitas seiring waktu. Perpaduan hewan yang tidak serasi itu dengan sempurna menggambarkan kekecewaan akan permulaan yang kuat yang memudar menjadi akhir yang lemah.
Kapan Menggunakan
Situasi: Novel ini dimulai dengan intensitas dramatis tetapi berakhir dengan kesimpulan yang lemah dan terburu -buru
Temukan peribahasa Tiongkok baru setiap hari dengan aplikasi iOS kami.
Peribahasa Tiongkok Terkait
Peribahasa serupa tentang sukses & ketekunan
旗开得胜
qí kāi dé shèng
Menang di awal; kesuksesan langsung
Pelajari lebih lanjut →
相见恨晚
xiāng jiàn hèn wǎn
Menyesal tidak bertemu lebih awal; hubungan instan
Pelajari lebih lanjut →
后来居上
hòu lái jū shàng
Pendatang terlambat melampaui starter awal
Pelajari lebih lanjut →
海底捞针
hǎi dǐ lāo zhēn
Mencoba pencarian yang sangat sulit
Pelajari lebih lanjut →
废寝忘食
fèi qǐn wàng shí
Jadi diserap untuk mengabaikan kebutuhan dasar
Pelajari lebih lanjut →
东山再起
dōng shān zài qǐ
Membuat comeback setelah kemunduran atau pensiun
Pelajari lebih lanjut →
得天独厚
dé tiān dú hòu
Diberkati secara unik dengan keunggulan alami
Pelajari lebih lanjut →
百发百中
bǎi fā bǎi zhòng
Akurasi sempurna setiap saat
Pelajari lebih lanjut →
Pertanyaan yang Sering Diajukan
Apa arti 虎头蛇尾 dalam bahasa Indonesia?
虎头蛇尾 (hǔ tóu shé wěi) secara harfiah berarti “Ekor ular kepala harimau”dan digunakan untuk mengekspresikan “Awal yang kuat dengan hasil akhir yang lemah”. Peribahasa Tiongkok ini termasuk dalam kategoriSukses & Ketekunan category..
Kapan 虎头蛇尾 digunakan?
Situasi: Novel ini dimulai dengan intensitas dramatis tetapi berakhir dengan kesimpulan yang lemah dan terburu -buru
Apa pinyin untuk 虎头蛇尾?
Pelafalan pinyin untuk 虎头蛇尾 adalah “hǔ tóu shé wěi”.
Daftar kurasi yang menampilkan 虎头蛇尾
10 Fierce Chinese Idioms With Tiger (虎)
Explore powerful Chinese idioms featuring the tiger (虎), representing courage, power, and authority.
6 Clever Chinese Idioms With Snake (蛇)
Learn Chinese idioms featuring the snake (蛇), representing wisdom, caution, and hidden dangers.
10 Chinese Idioms With Dog (犬/狗)
Chinese idioms featuring dogs - expressions about loyalty, vigilance, and surprisingly, some negative connotations.