草长莺飞
草长莺飞 (cǎo zhǎng yīng fēi) secara harfiah berarti “rumput tumbuh, burung ori terbang”dan mengekspresikan “vitalitas musim semi”.Peribahasa ini digunakan ketika menggambarkan situasi yang melibatkan filosofi hidup.
Juga dicari sebagai: cao zhang ying fei, cao zhang ying fei,草长莺飞 Makna, 草长莺飞 in english
Pelafalan: cǎo zhǎng yīng fēi Makna literal: Rumput tumbuh, burung ori terbang
Asal & Penggunaan
Umumnya digunakan dalam bahasa Cina klasik, idiom 草长莺飞 (cǎo zhǎng yīng fēi) melukiskan gambaran yang jelas tentang pemandangan akhir musim semi di wilayah Jiangnan. Frasa ini berasal dari sebuah baris dalam puisi 《村居》 oleh penyair dinasti Qing Gao Ding, yang berbunyi: '草长莺飞二月天' (cǎo zhǎng yīng fēi èr yuè tiān). Baris ini menangkap esensi musim semi dengan rumput tumbuh (草长) dan burung ori terbang (莺飞), membangkitkan rasa pembaruan dan keceriaan. Imajinasi ini semakin diperkaya oleh penyebutannya sebelumnya dalam teks Dinasti Selatan oleh Qiu Chi, yang menggambarkan pemandangan subur akhir musim semi. Dalam penggunaan modern, idiom ini melambangkan berkembangnya kehidupan dan alam, sering digunakan untuk menggambarkan keindahan dan vitalitas musim semi.
Contoh
Inggris: "Saat musim semi tiba, pemandangan berubah, membawa kehidupan dan kebahagiaan baru."
Cina: 春天来了,草长莺飞,万物复苏。
Peribahasa Tiongkok Terkait
Peribahasa serupa tentang filosofi hidup
Pertanyaan yang Sering Diajukan
Apa arti 草长莺飞 dalam bahasa Indonesia?
草长莺飞 (cǎo zhǎng yīng fēi) secara harfiah berarti “Rumput tumbuh, burung ori terbang”dan digunakan untuk mengekspresikan “Vitalitas musim semi”. Peribahasa Tiongkok ini termasuk dalam kategoriFilosofi Hidup category..
Kapan 草长莺飞 digunakan?
Situasi: Saat musim semi tiba, pemandangan berubah, membawa kehidupan dan kebahagiaan baru.
Apa pinyin untuk 草长莺飞?
Pelafalan pinyin untuk 草长莺飞 adalah “cǎo zhǎng yīng fēi”.