爱不释手(愛不釋手)
爱不释手 (ài bù shì shǒu) secara harfiah berarti “love not release hand”dan mengekspresikan “menghargai sesuatu yang terlalu banyak untuk meletakkannya”.Peribahasa ini digunakan ketika menggambarkan situasi yang melibatkan filosofi hidup.
Juga dicari sebagai: ai bu shi shou, ai bu shi shou,爱不释手 Makna, 爱不释手 in english
Pelafalan: ài bù shì shǒu Makna literal: Love Not Release Hand
Asal & Penggunaan
Para penikmat di Dinasti Song pertama kali menggunakan frasa ini untuk menggambarkan kecintaan yang begitu mendalam (爱) pada sesuatu, hingga tidak (不) bisa melepaskannya (释) dari tangan (手). Tulisan-tulisan mereka menggambarkan keterikatan khusus yang dirasakan para kolektor terhadap artefak berharga. Para penyair Dinasti Ming kemudian memperluas maknanya untuk mencakup keterikatan emosional yang melampaui objek fisik. Metafora sentuhan ini dengan sempurna menggambarkan bagaimana keengganan fisik untuk melepaskan sesuatu mencerminkan keterikatan psikologis yang lebih dalam. Dalam penggunaan modern, frasa ini meluas dari apresiasi seni hingga ikatan emosional, menggambarkan daya tarik yang begitu kuat sehingga secara fisik tidak mampu melepaskannya.
Contoh
Inggris: "Dia tidak bisa meletakkan liontin giok antik, memeriksanya dari setiap sudut"
Cina: 她爱不释手地把玩着那枚古玉坠,从各个角度欣赏它
Peribahasa Tiongkok Terkait
Peribahasa serupa tentang filosofi hidup
一波三折
yī bō sān zhé
Banyak tikungan dan belokan
Pelajari lebih lanjut →
改邪归正
gǎi xié guī zhèng
Kembali ke kebenaran
Pelajari lebih lanjut →
好逸恶劳
hào yì wù láo
Cinta Kemudahan, Benci Pekerjaan
Pelajari lebih lanjut →
物极必反
wù jí bì fǎn
Ekstrem menyebabkan pembalikan
Pelajari lebih lanjut →
塞翁失马
sài wēng shī mǎ
Kemalangan mungkin merupakan berkah
Pelajari lebih lanjut →
近水楼台
jìn shuǐ lóu tái
Keuntungan dari koneksi dekat
Pelajari lebih lanjut →
夜郎自大
yè láng zì dà
Terlalu tinggi
Pelajari lebih lanjut →
因果报应
yīn guǒ bào yìng
Tindakan memiliki konsekuensi
Pelajari lebih lanjut →
Pertanyaan yang Sering Diajukan
Apa arti 爱不释手 dalam bahasa Indonesia?
爱不释手 (ài bù shì shǒu) secara harfiah berarti “Love Not Release Hand”dan digunakan untuk mengekspresikan “Menghargai sesuatu yang terlalu banyak untuk meletakkannya”. Peribahasa Tiongkok ini termasuk dalam kategoriFilosofi Hidup category..
Kapan 爱不释手 digunakan?
Situasi: Dia tidak bisa meletakkan liontin giok antik, memeriksanya dari setiap sudut
Apa pinyin untuk 爱不释手?
Pelafalan pinyin untuk 爱不释手 adalah “ài bù shì shǒu”.