1990 के दशक का शंघाई व्यापार शब्दावली ब्लॉसम्स शंघाई (繁花) में: 下海, 万元户, स्टॉक मार्केट स्लैंग और सुधार युग की मंदारिन
2026-05-13
जीवन दर्शनब्लॉसम्स शंघाई (繁花) 1990 के दशक की चीनी शब्दावली से भरी हुई है — 下海, 万元户, 老八股, 大哥大 — ऐसे शब्द जो डेंग शियाओपिंग के सुधार युग के दौरान कुछ खास अर्थ रखते थे और अब काफी हद तक गायब हो चुके हैं। यहाँ उनके अर्थ, उनकी उत्पत्ति और आधुनिक चीनी को समझने में उनकी महत्ता के बारे में जानकारी दी गई है।
ब्लॉसम्स शंघाई में प्रमुख चीनी शब्दावली क्या हैं? — संक्षिप्त उत्तर
ब्लॉसम्स शंघाई (繁花) एक विशेष ऐतिहासिक क्षण के दौरान सेट है: 1990 के दशक का शंघाई, डेंग शियाओपिंग के सुधार और उद्घाटन के उछाल के दौरान। यह नाटक उस समय की आर्थिक और सांस्कृतिक ऊर्जा को पकड़ने वाले समय-विशिष्ट मंदारिन शब्दावली का उपयोग करता है — ऐसे शब्द जो तब कुछ खास अर्थ रखते थे और अब काफी हद तक गायब हो चुके हैं।
जानने के लिए सबसे महत्वपूर्ण शब्द:
- 下海 (xià hǎi, "समुद्र की ओर जाना") — सरकारी नौकरी छोड़कर निजी व्यवसाय में जाना। 1992 में अकेले 120,000+ सरकारी अधिकारियों ने डेंग की दक्षिणी यात्रा के बाद ऐसा किया।
- 万元户 (wàn yuán hù, "दस हजार युआन का परिवार") — 1980 के दशक का धन का संकेतक; उस समय लगभग ~US$1,500, लेकिन यह आपको असाधारण रूप से अमीर के रूप में चिह्नित करने के लिए पर्याप्त था।
- 老八股 (lǎo bā gǔ, "पुराने आठ शेयर") — 1992 में शंघाई स्टॉक एक्सचेंज पर मूल 8 लिस्टिंग। इनमें से कोई भी होना धन का एक प्रारंभिक टिकट था।
- 大哥大 (dà gē dà, "बड़ा भाई बड़ा") — ईंट जैसा मोबाइल फोन, 1990 के दशक के व्यवसायी का स्थिति प्रतीक।
- 面子 (miànzi) + 关系 (guānxi) — चेहरे और रिश्ते, 1990 के दशक के चीनी वाणिज्य की परिचालन मुद्राएँ।
नीचे: स्टॉक मार्केट स्लैंग, सुधार युग की शब्दावली, और पुराने शंघाई सामाजिक कोड के 13 प्रमुख शब्द, साथ ही प्रत्येक एक के लिए सांस्कृतिक संदर्भ जो इसे समझाता है।
1990 के दशक का सुधार क्षण जिसने इस शब्दावली को बनाया
1990 के दशक में शंघाई एक दूसरे वाणिज्यिक पुनर्निर्माण का क्षण था जो एक ही दशक में संकुचित हो गया। दो राजनीतिक घटनाओं ने घड़ी को फिर से शुरू किया: अप्रैल 1990 में पुडोंग का औपचारिक उद्घाटन, और डेंग शियाओपिंग की दक्षिणी यात्रा (南巡, nán xún) जनवरी-फरवरी 1992 में। डेंग, तब कोई औपचारिक पार्टी पद नहीं रखते हुए, शेनझेन, झुहाई, और शंघाई की यात्रा की ताकि बाजार सुधार को सार्वजनिक रूप से फिर से वैधता प्रदान की जा सके।
मैक्रोइकोनॉमिक प्रभाव तुरंत था। जीडीपी ~13% 1992 और 1993 में बढ़ी। विदेशी प्रत्यक्ष निवेश साल-दर-साल 150%+ बढ़ गया। निजी स्वामित्व, जो 1978 से एक कानूनी ग्रे क्षेत्र में संचालित हो रहा था, को पहली बार स्पष्ट राजनीतिक समर्थन दिया गया। यह वही दुनिया है जिसमें A-Bao (阿宝) ब्लॉसम्स शंघाई में निवास करता है।
स्टॉक-मार्केट शब्दावली
शंघाई स्टॉक एक्सचेंज (上海证券交易所) 19 दिसंबर 1990 को खोला गया — 1949 के बाद से मुख्य भूमि चीन में पहला संगठित स्टॉक एक्सचेंज। यह नाटक इसके वाइल्ड-वेस्ट वर्षों को नाटकीय रूप से प्रस्तुत करता है। जानने के लिए छह शब्द:
大户 (dàhù) — "बड़ा खिलाड़ी"
एक बड़े पूंजी वाले व्यापारी, जो प्रारंभिक SSE के पतले बाजार में कीमतों को हिलाने के लिए पर्याप्त था। 1990 के दशक के शंघाई व्यापार का काउबॉय चरित्र — नाटक में Bao zǒng (宝总) मूल रूप से एक dàhù है। यह शब्द आधुनिक उपयोग में जीवित है लेकिन अब 1990 के दशक के मिथकीय चार्ज को नहीं रखता।
散户 (sǎnhù) — खुदरा / "बिखरे" निवेशक
散 का अर्थ है ढीला, बिखरा हुआ, असंगठित। Sǎnhù भीड़-मानक हैं: कई लेकिन सामंजस्य की कमी। चीन का स्टॉक मार्केट आज भी प्रसिद्ध रूप से sǎnhù-प्रभुत्व में है — यह एक संरचनात्मक विशेषता है जो 1990 में नए एक्सचेंज में बड़े पैमाने पर खुदरा भागीदारी के साथ शुरू हुई।
老八股 (lǎo bā gǔ) — "पुराने आठ शेयर"
1992 तक शंघाई एक्सचेंज पर आठ मूल A-शेयर लिस्टिंग — पूर्व सरकारी कारखाने जो संयुक्त-स्टॉक कंपनियों के रूप में पुनर्गठित हुए। इनमें शंघाई इलेक्ट्रिक वैक्यूम और यानझोंग इंडस्ट्री शामिल हैं। पुराने आठ का चीनी वित्त में मिथकीय दर्जा है: IPO पर इन्हें रखना कई वास्तविक और काल्पनिक 1990 के दशक की दौलत की उत्पत्ति की कहानी थी। ब्लॉसम्स शंघाई के फ्लैशबैक अनुक्रमों में सीधे प्रदर्शित किया गया।
牛市 / 熊市 (niú shì / xióng shì) — बैल / भालू बाजार
अंग्रेजी शब्दों के सीधे अनुवाद। डेंग की दक्षिणी यात्रा के बाद 1992 का बैल-चाल SSE समग्र सूचकांक को ~400 से ~1,500 तक महीनों में ले गया। इसके बाद का भालू-बाजार क्रैश खुदरा निवेशकों के बड़े हिस्से को मिटा दिया। ये शब्द आज भी मानक मंदारिन निवेश शब्दावली में बने हुए हैं।
庄家 (zhuāng jiā) — "घर" / बाजारManipulator
शाब्दिक रूप से "मेजबान" या "डीलर"। एक zhuāng jiā एक बड़ा खिलाड़ी है जो एक पतले-व्यापार वाले स्टॉक में एक नियंत्रित ब्लॉक जमा करता है और फिर समन्वित व्यापारों के साथ कीमत को बढ़ाता है। 1990 के दशक के प्रारंभिक शंघाई बाजार में, जहां कोई वास्तविक निगरानी नहीं थी, zhuāng jiā गतिविधि व्यापक थी। यह शब्द आधुनिक चीनी निवेश संवाद में नकारात्मक अर्थ रखता है।
黄牛 (huáng niú) — "पीला बैल" / स्कैल्पर
एक आश्चर्यजनक व्युत्पत्ति: यह शब्द 1920 के दशक-30 के दशक के शंघाई में वापस जाता है, जब यह रिक्शा खींचने वालों का वर्णन करता था जिनके पास ट्रेन और बस स्टेशनों पर कनेक्शन थे जो दुर्लभ टिकट खरीदने के लिए अधिभार लेते थे। 1990 के दशक की शुरुआत में, इसी शब्द का उपयोग उन लोगों के लिए किया गया जो काले बाजार में शेयर-सब्सक्रिप्शन प्रमाणपत्र (认购证) को स्कैल्प करते थे — 30-युआन के IPO लॉटरी टिकट जो नियमित रूप से 4,000%+ प्रीमियम पर फिर से बेचे जाते थे।
下海 पीढ़ी — सुधार युग की शब्दावली
下海 (xià hǎi) — "समुद्र की ओर जाना"
1990 के दशक के चीन को समझने के लिए सबसे महत्वपूर्ण शब्द। 1992 में अकेले, 120,000 से अधिक सरकारी अधिकारियों ने अपने लोहे के चावल के कटोरे की नौकरियों से इस्तीफा देकर निजी व्यवसाय में प्रवेश किया। यह उपमा — "समुद्र में कूदना" — राज्य क्षेत्र को छोड़ने के खतरे (डूबने) और वादे (खुले पानी) दोनों को पकड़ती है।
तीन ऐतिहासिक xiàhǎi लहरें थीं: देर 1980 के दशक, दक्षिणी यात्रा के बाद 1992, और 2000 के दशक। 1992 की लहर सबसे बड़ी थी। अब यह शब्दावली रिटायर हो गई है क्योंकि अब वह तेज राज्य क्षेत्र/निजी क्षेत्र द्विआधारी नहीं है जिसने इसे अर्थ दिया।
万元户 (wàn yuán hù) — "दस हजार युआन का परिवार"
1980 के दशक का धन का संकेतक। 10,000 युआन उस समय लगभग US$1,500 के बराबर था — लेकिन एक युग में जब अधिकांश शहरी श्रमिक 100 युआन/महीने से कम कमाते थे, यह असाधारण घरेलू बचत का प्रतिनिधित्व करता था। यह शब्द प्रारंभिक सुधार युग में ग्रामीण और छोटे शहरों के उद्यमियों के लिए एक स्थिति का बैज था, और ब्लॉसम्स शंघाई इसका उपयोग विशेष रूप से A-Bao के पूर्व-सुधार श्रमिक वर्ग की उत्पत्ति और उसकी वृद्धि के बीच के अंतर को स्थिर करने के लिए करता है।
आज के मानकों से, जब चीनी जीडीपी प्रति व्यक्ति वार्षिक 80,000+ युआन है, 万元户 पुरातन है। यह ज्यादातर जानबूझकर नॉस्टैल्जिक फ्रेम के रूप में जीवित है।
个体户 (gè tǐ hù) — "व्यक्तिगत परिवार" / स्व-नियोजित
प्रारंभ में 1980 के दशक के प्रारंभ में नकारात्मक अर्थ में — एक अभी भी सामूहिकता की संस्कृति में स्वार्थी धन-लोलुपता का संकेत। 1980 के दशक के अंत तक इसे एक वैध छोटे व्यवसाय के रूप में पुनः वर्गीकृत किया गया था। बाद में 民营企业 (mín yíng qǐ yè, "निजी उद्यम") शब्दावली द्वारा प्रतिस्थापित किया गया। अब भी कानूनी उपयोग में है लेकिन सुधार युग की स्मृति के साथ ऐतिहासिक रूप से रंगीन है।
大哥大 (dà gē dà) — "बड़ा भाई बड़ा"
1990 के दशक का ईंट जैसा मोबाइल फोन — मोटोरोला 8000-श्रृंखला। एक ग्वांगडोंग व्यवसायी ने 1991 में इसके लिए 20,000 युआन का भुगतान किया (~US$3,745, जब मासिक वेतन 500 युआन से कम था)। नाटक में dà gē dà को ह्वांगहे रोड रेस्तरां के दृश्यों में प्रमुखता से दिखाया गया है — रात के खाने के दौरान इसे मेज पर सीधा रखना एक जानबूझकर स्थिति प्रदर्शन था।
手机 (shǒu jī, "हैंड-मशीन") द्वारा प्रतिस्थापित किया गया जब मोबाइल फोन वस्तु-स्तरीय बन गए। यह शब्द अब 1990 के दशक की दौलत के लिए विशेष रूप से एक नॉस्टैल्जिया मार्कर है।
BP机 (BP jī) — पेजर
चीन की पहली पेजिंग सेवा 1983 में शंघाई में शुरू हुई। देशव्यापी पेजर उपयोगकर्ताओं की संख्या 1998 में 65 मिलियन पर पहुंच गई, इससे पहले कि मोबाइल फोन ने उन्हें ~2002 तक प्रतिस्थापित कर दिया। ब्लॉसम्स शंघाई में, मध्य-स्तरीय पात्र पेजर पहनते हैं जबकि शीर्ष पात्र 大哥大 ले जाते हैं — उपकरण की पदानुक्रम स्वयं वर्ग स्थिति को संप्रेषित करती है।
老克勒 (lǎo kè lè) — "पुराना कैरेट" / विश्वव्यापी सज्जन
अंग्रेजी "क्लर्क" या "कैरेट" से एक वू चीनी ध्वन्यात्मक उधार। एक 老克勒 एक पूर्व-1949 विश्वव्यापी शंघाईवासी है जिसने विदेशी-निवास युग के द्विभाषी, जैज़-सुनने, टेलर्ड-सूट जीवनशैली को बनाए रखा। 1990 के दशक के शंघाई में, 60-80 के दशक में जीवित 老克勒 नॉस्टैल्जिया के वस्तुएं थे — सांस्कृतिक क्रांति से पहले की सांस्कृतिक स्मृति से लिंक। नाटक पुराने पात्रों की सौंदर्य संवेदनशीलता को 老克勒-व्युत्पन्न के रूप में मानता है।
पुराने शंघाई सामाजिक कोड
面子 (miànzi) — "चेहरा"
सामाजिक पूंजी, स्थिति, प्रतिष्ठा। ब्लॉसम्स शंघाई के भोजन संस्कृति में, miànzi हर रेस्तरां दृश्य की परिचालन मुद्रा है: कौन बिल उठाता है, कौन कहाँ बैठता है, कौन मालिक द्वारा नाम से स्वागत किया जाता है। Miànzi पारस्परिक है — इसे अस्वीकार करना (एक वापसी का उपकार न करना, किसी को सार्वजनिक रूप से शर्मिंदा करना) एक रिश्ते को तोड़ना है। यह चीनी संस्कृति में सार्वभौमिक है, लेकिन नाटक इसकी 1990 के दशक की वाणिज्यिक यांत्रिकी को असामान्य रूप से स्पष्ट बनाता है।
关系 (guānxi) — "रिश्ते"
व्यक्तिगत नेटवर्क संबंध जो कन्फ्यूशियस पारस्परिकता पर आधारित हैं। 1990 के दशक के चीनी वाणिज्य में, guānxi व्यापार का बुनियादी ढांचा था — वह नियम-का-नियम, अनुबंध-प्रवर्तन, और मूल्य-खोज तंत्र का विकल्प जो अभी तक मौजूद नहीं थे। नाटक की मिस वांग (汪小姐) और Bao zǒng के बीच के संबंध उस ग्रे क्षेत्र को नाटकीय रूप से प्रस्तुत करते हैं जहां guānxi और भ्रष्टाचार को अलग करना मुश्किल हो गया। Miànzi की तरह, guānxi सार्वभौमिक है लेकिन समय की सेटिंग दांव को स्पष्ट बनाती है।
上只角 बनाम 下只角 (shàng zhī jiǎo बनाम xià zhī jiǎo) — "ऊपरी" बनाम "निचला" शंघाई
एक विशेष रूप से शंघाई की स्थानिक-सामाजिक वर्गीकरण। "ऊपरी कोना" (पूर्व फ्रांसीसी उपनिवेश, पश्चिमी अंतर्राष्ट्रीय बस्ती, हुआईहाई रोड के आसपास का क्षेत्र) वह जगह थी जहाँ संपन्न शंघाईवासी और पश्चिमीकरण वाले अभिजात वर्ग रहते थे। "निचला कोना" (यांगपु, झाबेई, पुतुओ, बाओशान — औद्योगिक उत्तर-पूर्व) वह जगह थी जहाँ उत्तरी जियांगसू और शandong के श्रमिक वर्ग के प्रवासी बसते थे।
भाषा ने भूगोल को मजबूत किया: ऊपरी-कोने के निवासी मानक शंघाई भाषा बोलते थे; निचले-कोने के निवासी सुभेई-उच्चारण शंघाई भाषा बोलते थे। श्रेणियाँ अब पुरातन हैं — 1990 के बाद पुडोंग के उदय ने पूरे मानचित्र को फिर से व्यवस्थित कर दिया। लेकिन ब्लॉसम्स का 1990 का सेटिंग ठीक वही क्षण है जब ये विरासत भूगोल नए वाणिज्यिक भूगोल के साथ टकराते हैं।
阿 उपसर्ग और A-Bao नामकरण आर्क
मुख्य पात्र का नाम 阿宝 (Ā Bǎo), शाब्दिक रूप से "A-खजाना" है। उपसर्ग 阿 (ā) एक वू / दक्षिणी चीनी घटक है जो परिचितता, स्नेह, और अनौपचारिकता के लिए उपयोग किया जाता है — A-Hua, A-Ming, A-Bao, A-Mao। यह संकेत करता है कि वक्ता स्थानीय रजिस्टर का उपयोग कर रहा है, न कि आधिकारिक मंदारिन।
नाम 阿宝 जानबूझकर सरल है — bǎo ("खजाना") दक्षिणी चीन में सबसे सामान्य घटक नामों में से एक है, वह प्रकार का पालतू नाम जो एक शंघाई दादी एक शिशु को देती है। इसलिए नाम संकेत करता है: एक स्थानीय बच्चा, जिसे उसके रोज़मर्रा के परिचित नाम से बुलाया जाता है — एक आदमी जो बेहद अमीर बन जाता है।
उसके संबोधन के रूप का आर्क पूरी कहानी है। 1990 के दशक की शुरुआत में फ्लैशबैक में वह 阿宝 या 小宝 (छोटा खजाना) है। 1990 के दशक के मध्य के दृश्यों में वह 宝总 (Bǎo zǒng) बन गया है — Bǎo zǒngjīnglǐ ("महाप्रबंधक बाओ" / "अध्यक्ष बाओ") का संक्षेप। 总 उपसर्ग 1990 के दशक के व्यवसायिक वर्ग का स्थिति चिह्न है: यह वह है जो एक आदमी को कहते हैं जिसकी व्यवसाय कार्ड पर zǒngjīnglǐ लिखा होता है।
भाषाई परिवर्तन — पारिवारिक रूप से व्यवसायिक रूप में — 1990 के दशक में शंघाई का एक सूक्ष्मकोश है। वही व्यक्ति, दो रजिस्टर, पूंजी द्वारा अलग।
यह शब्दावली मंदारिन सीखने वालों के लिए क्यों महत्वपूर्ण है
अधिकांश मंदारिन पाठ्यपुस्तकें समकालीन मानक शब्दावली सिखाती हैं। ब्लॉसम्स शंघाई की समय-विशिष्ट शब्दावली कुछ अलग प्रदान करती है: आधुनिक चीनी वाणिज्य को आकार देने वाले विशेष आर्थिक और सांस्कृतिक क्षण में एक खिड़की। इसे सीखने के तीन कारण:
- यह शब्दावली एक वास्तविक ऐतिहासिक अवधि का नाम देती है। शब्द जैसे 下海 और 万元户 सामान्य मंदारिन नहीं हैं — ये 1980 के दशक-90 के दशक के चीन के कोडित संकेतक हैं। इन्हें जानना यह समझने का हिस्सा है कि जब पुराने चीनी बातचीत करने वाले "प्रारंभिक दिनों" के बारे में चर्चा करते हैं तो वे वास्तव में किसका संदर्भ दे रहे हैं।
- स्टॉक-मार्केट शब्द आज भी सक्रिय उपयोग में हैं। 大户, 散户, 庄家, 牛市, 熊市 — ये आज की रोज़मर्रा की चीनी वित्तीय शब्दावली हैं। नाटक का वाइल्ड-वेस्ट 1990 के दशक का उपयोग गहन रूप है; शब्द स्वयं जारी हैं।
- सामाजिक-कोड शब्दावली सार्वभौमिक है। 面子 (चेहरा) और 关系 (guanxi) समय-विशिष्ट नहीं हैं — वे चल रहे चीनी सांस्कृतिक वास्तविकताओं का वर्णन करते हैं। नाटक बस यांत्रिकी को असामान्य रूप से स्पष्ट बनाता है। धैर्य, महत्वाकांक्षा, और लंबे चढ़ाई के बारे में संबंधित चीनी मुहावरे: 卧薪尝胆 (wò xīn cháng dǎn, "लकड़ी पर सोना, पित्त का स्वाद लेना") और 大器晚成 (dà qì wǎn chéng, "एक महान बर्तन बनने में समय लगता है") एक ही सांस्कृतिक मूल्य को नाम देते हैं।
जो चेंग्यू A-Bao की पड़ोस के बच्चे से Bao zǒng तक की धीमी वृद्धि को पकड़ता है — धैर्य, छिपी महत्वाकांक्षा, और सही क्षण की प्रतीक्षा के माध्यम से — वह है 卧薪尝胆 (wò xīn cháng dǎn, "लकड़ी पर सोना, पित्त का स्वाद लेना")। और वह चेंग्यू जो अंततः देर से लेकिन शानदार रूप से पहुंचता है वह है 大器晚成 (dà qì wǎn chéng, "एक महान बर्तन बनने में समय लगता है")। दोनों यह वर्णन करते हैं कि 1990 के दशक का शंघाई वास्तव में क्या पुरस्कृत करता था।
जारी रखें: ब्लॉसम्स शंघाई (繁花) के बारे में क्या है? वोंग कार-वई की पहली टीवी श्रृंखला, 1990 के दशक का शंघाई और यह क्यों महत्वपूर्ण है · ब्लॉसम्स शंघाई में शंघाईज़ बनाम मंदारिन — प्रमुख वाक्यांश और वोंग ने दो संस्करणों की फिल्म क्यों बनाई
धैर्य, महत्वाकांक्षा, और लंबे चढ़ाई के बारे में संबंधित चीनी मुहावरे: 卧薪尝胆 · 大器晚成 · 心照不宣 · 不言而喻। या सभी 1,000+ चीनी मुहावरे ब्राउज़ करें।
संबंधित मुहावरे
इसके बारे में समान मुहावरे जीवन दर्शन
鹤发童颜
hè fà tóng yán
बुजुर्ग होते हुए भी युवा
और जानें →
九牛一毛
jiǔ niú yī máo
ऊंट के मुंह में जीरा; नगण्य राशि
और जानें →
五花八门
wǔ huā bā mén
एक चकरा देने वाली विविधता; सभी प्रकार के
और जानें →
心血来潮
xīn xuè lái cháo
अचानक आवेग या सनक पर कार्य करना
और जानें →
大同小异
dà tóng xiǎo yì
अनिवार्य रूप से मामूली अंतरों के साथ समान
और जानें →
别有洞天
bié yǒu dòng tiān
एक छिपा हुआ स्वर्ग; अप्रत्याशित आंतरिक सौंदर्य
और जानें →
无可奈何
wú kě nài hé
असहाय; कोई विकल्प नहीं होना
और जानें →
鸡飞蛋打
jī fēi dàn dǎ
सब कुछ खोना; पूरी तरह से विफलता
और जानें →
Blossoms Shanghai