Retour à tous les idiomes

欲擒故纵

yù qín gù zòngStratégie et Action

欲擒故纵 (yù qín gù zòng) littéralement signifiewishing to capture, first let goet exprimegive slack before tightening; let go to catch”.Cet idiome est utilisé lors de la description de situations impliquant stratégie et action.

Également recherché en tant que: yu qin gu zong, yu qin gu zong,欲擒故纵 Signification, 欲擒故纵 en français

Prononciation: yù qín gù zòng Signification littérale: Wishing to capture, first let go

Origine et Usage

This idiom describes wanting (欲) to capture (擒) but intentionally (故) letting go (纵). It is one of the Thirty-Six Stratagems where releasing a target creates false security before the final capture. Zhuge Liang famously used this strategy, capturing and releasing Meng Huo seven times until he surrendered genuinely. Modern usage describes patience in pursuit and the psychology of capture.

Exemples

Anglais: "The detective pretended to drop the case to make the suspect lower his guard."

Chinois: 侦探假装放弃案件,欲擒故纵,让嫌疑人放松警惕。

Idiomes Chinois Connexes

Idiomes similaires sur stratégie et action

Questions Fréquemment Posées

Que signifie 欲擒故纵 en français?

欲擒故纵 (yù qín gù zòng) se traduit littéralement parWishing to capture, first let goet est utilisé pour exprimerGive slack before tightening; let go to catch”. Cet idiome chinois appartient à la catégorieStratégie et Action ..

Quand est-ce que 欲擒故纵 est utilisé?

Situation: The detective pretended to drop the case to make the suspect lower his guard.

Quel est le pinyin pour 欲擒故纵?

La prononciation pinyin pour 欲擒故纵 estyù qín gù zòng”.

Listes préparées avec 欲擒故纵