Retour à tous les idiomes

如火如荼

rú huǒ rú túPhilosophie de Vie

如火如荼 (rú huǒ rú tú) littéralement signifiecomme le feu, comme les fleurs blancheset exprimeintense et vigoureux”.Cet idiome est utilisé lors de la description de situations impliquant philosophie de vie.

Également recherché en tant que: ru huo ru tu, ru huo ru tu,如火如荼 Signification, 如火如荼 en français

Prononciation: rú huǒ rú tú Signification littérale: Comme le feu, comme les fleurs blanches

Origine et Usage

L'idiome 如火如荼 (rú huǒ rú tú) provient du texte historique 《国语·吴语》, attribué à la période des Printemps et Automnes. Il décrit la stratégie militaire du roi Wu Fuchai, qui a utilisé une formation visuellement frappante pour intimider ses ennemis. Son armée était divisée en trois sections : les troupes centrales portaient du blanc (白, bái), ressemblant à des fleurs blanches (荼, tú), tandis que le flanc gauche portait du rouge (赤, chì), ressemblant au feu (火, huǒ). Cette impressionnante démonstration a conduit à une victoire psychologique sur l'armée Jin, illustrant le pouvoir des tactiques visuelles et psychologiques en guerre. Aujourd'hui, 如火如荼 est utilisé pour décrire des situations de grand élan et d'enthousiasme, souvent dans des activités ou événements à grande échelle.

Exemples

Anglais: "Le débat était intense et passionné, chaque côté présentant ses arguments avec ferveur."

Chinois: 这场辩论如火如荼,双方都热情洋溢地表达观点。

Idiomes Chinois Connexes

Idiomes similaires sur philosophie de vie

Questions Fréquemment Posées

Que signifie 如火如荼 en français?

如火如荼 (rú huǒ rú tú) se traduit littéralement parComme le feu, comme les fleurs blancheset est utilisé pour exprimerIntense et vigoureux”. Cet idiome chinois appartient à la catégoriePhilosophie de Vie ..

Quand est-ce que 如火如荼 est utilisé?

Situation: Le débat était intense et passionné, chaque côté présentant ses arguments avec ferveur.

Quel est le pinyin pour 如火如荼?

La prononciation pinyin pour 如火如荼 estrú huǒ rú tú”.

Listes préparées avec 如火如荼