8 expressions chinoises avec le chiffre deux (二/两)
Expressions chinoises mettant en vedette le chiffre deux - expressions sur les paires, la dualité et la réalisation de deux objectifs à la fois.
Le chiffre deux dans la culture chinoise représente les paires, l'équilibre et la dualité. Ces expressions expriment souvent l'idée d'atteindre plusieurs objectifs ou la relation entre deux entités.
一石二鸟
yī shí èr niǎoDeux buts avec une action
Signification littérale: Une pierre deux oiseaux
Un exemple fascinant d'échange linguistique interculturel est apparu pendant la période de modernisation de la Chine, à la fin du XIXe et au début du XXe siècle, sous la forme d'une traduction directe de l'expression anglaise « killing two birds with one stone ». Bien qu'il partage des mots similair...
Exemple
En faisant du vélo pour travailler, elle a économisé de l'argent et a fait de l'exercice
骑自行车上班,她既省钱又锻炼身体
两虎相争
liǎng hǔ xiāng zhēngUne concurrence féroce entre égaux
Signification littérale: Deux tigres se battent
L'image de deux (两) tigres (虎) se disputant (相争) provient d'anciennes observations de conflits territoriaux, documentées dans les premiers textes zoologiques chinois. Le contexte original apparaît dans des écrits stratégiques qui expliquent comment de tels affrontements entraînent inévitablement des...
Exemple
Lorsque les deux joueurs des étoiles se sont battus pour le leadership de l'équipe, cela a endommagé le moral et la performance de l'équipe
当两位明星球员争夺队伍领导权时,损害了团队士气和表现
半斤八两
bàn jīn bā liǎngEssentiellement le même malgré les apparences
Signification littérale: Demi-catté huit taels
Cet idiome est issu de la terminologie marchande de la dynastie Ming, apparaissant pour la première fois dans la littérature vernaculaire pour décrire des articles équivalents mais emballés ou présentés différemment. Sous la dynastie Qing, il est entré dans l'usage courant pour comparer des personne...
Exemple
Les deux propositions concurrentes proposées essentiellement les mêmes caractéristiques avec une terminologie différente
这两个相互竞争的提案基本上提供了相同的功能,只是使用了不同的术语
独一无二
dú yī wú èrUnique en son genre; unique
Signification littérale: Unique un sans second
Cette expression décrit quelque chose d'unique (独一) sans (无) qu'un second (二) exemple n'existe. La structure emphatique renforce l'unicité absolue - pas seulement rare, mais littéralement singulier. L'expression célèbre les individus, les objets ou les qualités exceptionnels qui ne peuvent être dupl...
Exemple
Son style artistique est vraiment unique en son genre.
她的艺术风格独一无二。
一举两得
yī jǔ liǎng déKill two birds with one stone
Signification littérale: One action two gains
This idiom describes one (一) action (举) yielding two (两) gains (得). It celebrates efficiency that achieves multiple objectives simultaneously. The phrase appeared in strategy texts praising tactics that accomplish several goals at once. It represents the ideal of maximizing returns from single effor...
Exemple
Cycling to work saves money and improves health at the same time.
骑车上班既省钱又健身,一举两得。
异曲同工
yì qǔ tóng gōngDifférentes méthodes, tout aussi bons résultats
Signification littérale: Télo même différent Effet
Cette métaphore musicale décrit comment différentes mélodies (异曲) peuvent produire le même effet artistique (同工), apparaissant pour la première fois dans la critique musicale de la dynastie Tang. Elle trouve son origine dans des évaluations de la manière dont les airs folkloriques régionaux pouvaien...
Exemple
Les deux sociétés ont utilisé des méthodes différentes mais ont obtenu des résultats tout aussi excellents
这两家公司采用不同的方法,但取得了同样出色的结果
大同小异
dà tóng xiǎo yìEssentiellement pareil avec des différences mineures
Signification littérale: En grande partie pareil, légèrement différent
Cette expression idiomatique a ses racines dans le concept confucéen de 'datong' (大同), signifiant 'grande unité' ou 'grande harmonie', qui décrivait une société idéale. L'expression reconnaît que, bien que les choses puissent sembler différentes en surface, elles partagent des similitudes fondamenta...
Exemple
La plupart des smartphones d'aujourd'hui sont en grande partie similaires avec seulement des différences mineures.
现在的智能手机大同小异,只有细微差别。
难兄难弟
nán xiōng nán dìLes compagnons unis à travers des difficultés partagées
Signification littérale: Aînés et frères plus jeunes difficiles
Cette expression idiomatique apparentée décrit le « frère aîné en difficulté (难) » et le « frère cadet en difficulté (难) », et tire son origine de la littérature vernaculaire de la dynastie Qing. Elle décrivait des familles où les frères et sœurs partageaient des difficultés ou des malheurs similair...
Exemple
Les deux sociétés en difficulté ont formé une alliance pour survivre au ralentissement du marché
这两家struggling公司结成联盟以度过市场低迷期
Référence rapide
Plus de listes d'idiomes chinois
10 Expressions Chinoises Puissantes pour la Réussite en Affaires
Maîtrisez ces expressions chinoises essentielles (chengyu) pour impressionner lors de réunions d'affaires, de négociations et dans des contextes professionnels.
8 Belles Expressions Chinoises sur l'Amour et la Romance
Découvrez des expressions chinoises romantiques qui expriment l'amour, le dévouement et les relations de manière poétique.
10 Expressions Chinoises Que Tout Étudiant Devrait Connaître
Expressions chinoises essentielles sur l'apprentissage, l'éducation et la réussite scolaire qui inspireront vos études.
8 Expressions Chinoises Significatives sur l'Amitié
Célébrez les liens d'amitié avec ces expressions chinoises sincères sur la loyauté, la confiance et la camaraderie.
Apprendre les Idiomes Chinois Quotidiennement
Recevez un nouvel idiome chinois sur votre écran d'accueil chaque jour avec notre application iOS gratuite. Inclut la prononciation pinyin, les significations et le contexte culturel.
Télécharger sur l'App Store