Retour à tous les idiomes

脚踏两船

jiǎo tà liǎng chuánPhilosophie de Vie

脚踏两船 (jiǎo tà liǎng chuán) littéralement signifieun pied dans deux bateauxet exprimeindécision, double jeu”.Cet idiome est utilisé lors de la description de situations impliquant philosophie de vie.

Également recherché en tant que: jiao ta liang chuan, jiao ta liang chuan,脚踏两船 Signification, 脚踏两船 en français

Prononciation: jiǎo tà liǎng chuán Signification littérale: Un pied dans deux bateaux

Origine et Usage

Utilisé couramment dans le chinois classique, l'idiome 脚踏两船 (jiǎo tà liǎng chuán) se traduit littéralement par 'un pied dans deux bateaux'. Cette image vivante peint le tableau de quelqu'un qui tente de se tenir avec un pied dans chacun de deux bateaux, une position précaire qui risque de tomber à l'eau. Les caractères se décomposent comme suit : 脚 (jiǎo) signifie 'pied', 踏 (tà) signifie 'marcher sur', 两 (liǎng) signifie 'deux', et 船 (chuán) signifie 'bateau'. Dans l'usage moderne, cet idiome décrit une situation où quelqu'un essaie de maintenir deux intérêts ou relations conflictuels simultanément, menant souvent à l'instabilité ou à l'échec. Il sert de métaphore d'avertissement sur les dangers de l'indécision et l'importance de l'engagement envers un seul chemin.

Exemples

Anglais: "Il essaie de maintenir des relations avec les deux côtés, ce qui cause de la confusion."

Chinois: 他脚踏两船,导致了许多误会。

Idiomes Chinois Connexes

Idiomes similaires sur philosophie de vie

Questions Fréquemment Posées

Que signifie 脚踏两船 en français?

脚踏两船 (jiǎo tà liǎng chuán) se traduit littéralement parUn pied dans deux bateauxet est utilisé pour exprimerIndécision, double jeu”. Cet idiome chinois appartient à la catégoriePhilosophie de Vie ..

Quand est-ce que 脚踏两船 est utilisé?

Situation: Il essaie de maintenir des relations avec les deux côtés, ce qui cause de la confusion.

Quel est le pinyin pour 脚踏两船?

La prononciation pinyin pour 脚踏两船 estjiǎo tà liǎng chuán”.

Listes préparées avec 脚踏两船