脚踏两船
脚踏两船 (jiǎo tà liǎng chuán) littéralement signifie “un pied dans deux bateaux”et exprime “indécision, double jeu”.Cet idiome est utilisé lors de la description de situations impliquant philosophie de vie.
Également recherché en tant que: jiao ta liang chuan, jiao ta liang chuan,脚踏两船 Signification, 脚踏两船 en français
Prononciation: jiǎo tà liǎng chuán Signification littérale: Un pied dans deux bateaux
Origine et Usage
Utilisé couramment dans le chinois classique, l'idiome 脚踏两船 (jiǎo tà liǎng chuán) se traduit littéralement par 'un pied dans deux bateaux'. Cette image vivante peint le tableau de quelqu'un qui tente de se tenir avec un pied dans chacun de deux bateaux, une position précaire qui risque de tomber à l'eau. Les caractères se décomposent comme suit : 脚 (jiǎo) signifie 'pied', 踏 (tà) signifie 'marcher sur', 两 (liǎng) signifie 'deux', et 船 (chuán) signifie 'bateau'. Dans l'usage moderne, cet idiome décrit une situation où quelqu'un essaie de maintenir deux intérêts ou relations conflictuels simultanément, menant souvent à l'instabilité ou à l'échec. Il sert de métaphore d'avertissement sur les dangers de l'indécision et l'importance de l'engagement envers un seul chemin.
Exemples
Anglais: "Il essaie de maintenir des relations avec les deux côtés, ce qui cause de la confusion."
Chinois: 他脚踏两船,导致了许多误会。
Idiomes Chinois Connexes
Idiomes similaires sur philosophie de vie
九牛一毛
jiǔ niú yī máo
Une goutte d'eau dans l'océan ; une quantité négligeable
En savoir plus →
五花八门
wǔ huā bā mén
Une variété déroutante ; toutes sortes de
En savoir plus →
心血来潮
xīn xuè lái cháo
Agir sur une impulsion soudaine ou un caprice
En savoir plus →
大同小异
dà tóng xiǎo yì
Essentiellement pareil avec des différences mineures
En savoir plus →
别有洞天
bié yǒu dòng tiān
Un paradis caché ; une beauté intérieure inattendue
En savoir plus →
无可奈何
wú kě nài hé
Impuissant ; n'ayant aucune alternative
En savoir plus →
鸡飞蛋打
jī fēi dàn dǎ
Tout perdre ; échec complet
En savoir plus →
津津有味
jīn jīn yǒu wèi
Avec un grand intérêt et plaisir
En savoir plus →
Questions Fréquemment Posées
Que signifie 脚踏两船 en français?
脚踏两船 (jiǎo tà liǎng chuán) se traduit littéralement par “Un pied dans deux bateaux”et est utilisé pour exprimer “Indécision, double jeu”. Cet idiome chinois appartient à la catégoriePhilosophie de Vie ..
Quand est-ce que 脚踏两船 est utilisé?
Situation: Il essaie de maintenir des relations avec les deux côtés, ce qui cause de la confusion.
Quel est le pinyin pour 脚踏两船?
La prononciation pinyin pour 脚踏两船 est “jiǎo tà liǎng chuán”.