风雨同舟(風雨同舟)
风雨同舟 (fēng yǔ tóng zhōu) littéralement signifie “partagez un bateau dans le vent et la pluie”et exprime “partagez les difficultés ensemble”.Cet idiome est utilisé lors de la description de situations impliquant relations et caractère.Il provient de la littérature chinoise ancienne et reste couramment utilisé dans le mandarin moderne.
Également recherché en tant que: feng yu tong zhou, feng yu tong zhou,风雨同舟 Signification, 风雨同舟 en français
Prononciation: fēng yǔ tóng zhōu Signification littérale: Partagez un bateau dans le vent et la pluie
Origine et Usage
Étroitement lié à '同舟共济' mais avec une dimension émotionnelle plus profonde, cet idiome évoque le partage d'une même embarcation (同舟) au cœur du vent (风) et de la pluie (雨). Il est apparu pour la première fois dans la poésie de la dynastie Song, décrivant des alliés politiques affrontant ensemble les intrigues de la cour. L'imagerie s'inspire des expériences des voyageurs fluviaux qui tissaient des liens profonds face aux tempêtes à bord de petites embarcations, où la survie exigeait une confiance et une coopération absolues. Son usage moderne met l'accent sur les amitiés et les partenariats durables mis à l'épreuve par l'adversité, en particulier dans les relations commerciales et les liens personnels. L'idiome suggère que les circonstances difficiles révèlent la véritable force des relations, célébrant les liens qui se renforcent plutôt que de rompre sous la pression.
Quand Utiliser
Situation: Les partenaires se tenaient les uns contre les autres par des difficultés commerciales
Découvrez un nouveau proverbe chinois chaque jour avec notre application iOS.
Idiomes Chinois Connexes
Idiomes similaires sur relations et caractère
急功近利
jí gōng jìn lì
Chercher un succès rapide et un avantage immédiat
En savoir plus →
讳莫如深
huì mò rú shēn
Maintenir un silence absolu sur la matière sensible
En savoir plus →
胡说八道
hú shuō bā dào
Parler de non-sens complet sans fondation
En savoir plus →
虎踞龙盘
hǔ jù lóng pán
Commandant une position stratégique imposante
En savoir plus →
好好先生
hǎo hǎo xiān sheng
Personne qui est d'accord avec tout le monde pour éviter les conflits
En savoir plus →
害群之马
hài qún zhī mǎ
Individu dont le comportement nuit à un groupe entier
En savoir plus →
拐弯抹角
guǎi wān mò jiǎo
Parler ou agir de manière délibérément indirecte
En savoir plus →
各抒己见
gè shū jǐ jiàn
Tout le monde exprime librement ses propres opinions
En savoir plus →
Questions Fréquemment Posées
Que signifie 风雨同舟 en français?
风雨同舟 (fēng yǔ tóng zhōu) se traduit littéralement par “Partagez un bateau dans le vent et la pluie”et est utilisé pour exprimer “Partagez les difficultés ensemble”. Cet idiome chinois appartient à la catégorieRelations et Caractère ..
Quand est-ce que 风雨同舟 est utilisé?
Situation: Les partenaires se tenaient les uns contre les autres par des difficultés commerciales
Quel est le pinyin pour 风雨同舟?
La prononciation pinyin pour 风雨同舟 est “fēng yǔ tóng zhōu”.
Listes préparées avec 风雨同舟
8 Beautiful Chinese Idioms About Love & Romance
Discover romantic Chinese idioms that express love, devotion, and relationships in poetic ways.
8 Meaningful Chinese Idioms About Friendship
Celebrate the bonds of friendship with these heartfelt Chinese idioms about loyalty, trust, and companionship.
8 Chinese Idioms About Teamwork & Cooperation
Powerful Chinese idioms that celebrate collaboration, unity, and working together to achieve common goals.