反客为主
反客为主 (fǎn kè wéi zhǔ) littéralement signifie “transformer l'invité en hôte”et exprime “saisir le contrôle”.Cet idiome est utilisé lors de la description de situations impliquant stratégie et action.
Également recherché en tant que: fan ke wei zhu, fan ke wei zhu,反客为主 Signification, 反客为主 en français
Prononciation: fǎn kè wéi zhǔ Signification littérale: Transformer l'invité en hôte
Origine et Usage
L'idiome 反客为主 (fǎn kè wéi zhǔ) provient du contexte historique de la période des Trois Royaumes, en particulier des manœuvres stratégiques des forces de Liu Bei contre le redoutable général Xiahou Yuan. Alors que Liu Bei avançait sur Hanzhong, son conseiller Fa Zheng a suggéré une stratégie pour inverser progressivement la situation contre les forces défensives, transformant effectivement l' 'invité' (客, kè) en 'hôte' (主, zhǔ). Cela impliquait une planification minutieuse et la saisie du bon moment pour frapper, menant finalement à une victoire décisive. L'idiome illustre le concept d'inverser les rôles et de prendre le contrôle d'une situation. Dans l'usage moderne, cela décrit l'acte de transformer une position désavantageuse en une position avantageuse en saisissant des opportunités et en agissant de manière décisive.
Exemples
Anglais: "Lors de la réunion, elle a pris les rênes et a redirigé la discussion vers son agenda."
Chinois: 在会议上,她掌控了局面,将讨论引导到她的议程上。
Idiomes Chinois Connexes
Idiomes similaires sur stratégie et action
四通八达
sì tōng bā dá
S'étendant dans toutes les directions ; bien connecté
En savoir plus →
争分夺秒
zhēng fēn duó miǎo
Courir contre la montre ; faire en sorte que chaque seconde compte
En savoir plus →
势不可挡
shì bù kě dǎng
Irrésistible ; élan irrésistible
En savoir plus →
落花流水
luò huā liú shuǐ
Défaite totale ; dispersé en désordre
En savoir plus →
迎刃而解
yíng rèn ér jiě
Facilement résolu une fois correctement abordé
En savoir plus →
铁证如山
tiě zhèng rú shān
Preuve irréfutable ; preuve concluante
En savoir plus →
无中生有
wú zhōng shēng yǒu
Fabriquer ; créer à partir de rien
En savoir plus →
势如破竹
shì rú pò zhú
Irresistible momentum; sweeping advance
En savoir plus →
Questions Fréquemment Posées
Que signifie 反客为主 en français?
反客为主 (fǎn kè wéi zhǔ) se traduit littéralement par “Transformer l'invité en hôte”et est utilisé pour exprimer “Saisir le contrôle”. Cet idiome chinois appartient à la catégorieStratégie et Action ..
Quand est-ce que 反客为主 est utilisé?
Situation: Lors de la réunion, elle a pris les rênes et a redirigé la discussion vers son agenda.
Quel est le pinyin pour 反客为主?
La prononciation pinyin pour 反客为主 est “fǎn kè wéi zhǔ”.