刮目相看
刮目相看 (guā mù xiāng kàn) littéralement signifie “les yeux de raclage ont l'air à nouveau”et exprime “réévaluer quelqu'un qui s'est amélioré”.Cet idiome est utilisé lors de la description de situations impliquant sagesse et apprentissage.
Également recherché en tant que: gua mu xiang kan, gua mu xiang kan,刮目相看 Signification, 刮目相看 en français
Prononciation: guā mù xiāng kàn Signification littérale: Les yeux de raclage ont l'air à nouveau
Origine et Usage
Cet idiome perspicace suggère de « gratter » (刮) ses yeux (目) pour « voir » (看) quelqu'un « autrement » (相), et trouve son origine dans un échange entre stratèges durant la période des Trois Royaumes. Les annales historiques rapportent comment Lu Meng a considérablement amélioré ses connaissances, ce qui incita Sun Quan à faire remarquer qu'il faudrait « se gratter les yeux » pour le voir sous un nouveau jour. Cette image évocatrice suggérait d'effacer les perceptions antérieures, comme si l'on enlevait un voile des yeux. Pendant la dynastie Tang, c'est devenu une référence courante pour saluer l'amélioration spectaculaire des capacités de quelqu'un. À la différence des termes désignant une simple réévaluation, elle décrit spécifiquement une réappréciation positive suite à un développement significatif. L'usage moderne encourage à reconnaître la progression et l'évolution d'autrui plutôt que de s'accrocher à des jugements dépassés, notamment pour les personnes qu'on avait autrefois sous-estimées.
Exemples
Anglais: "Après sa performance révolutionnaire, les critiques ont dû réévaluer ses capacités artistiques"
Chinois: 在她的突破性表演之后,评论家们不得不重新评估她的艺术才能
Idiomes Chinois Connexes
Idiomes similaires sur sagesse et apprentissage
融会贯通
róng huì guàn tōng
Maîtriser quelque chose complètement
En savoir plus →
学海无涯
xué hǎi wú yá
L'apprentissage est illimité
En savoir plus →
知行合一
zhī xíng hé yī
Pratiquez ce que vous savez
En savoir plus →
举一反三
jǔ yī fǎn sān
Apprenez beaucoup à partir d'un exemple
En savoir plus →
温故知新
wēn gù zhī xīn
Apprenez nouveau en étudiant l'ancien
En savoir plus →
画龙点睛
huà lóng diǎn jīng
Ajouter une touche de finition cruciale
En savoir plus →
读万卷书
dú wàn juǎn shū
Lisez beaucoup pour les connaissances
En savoir plus →
抛砖引玉
pāo zhuān yǐn yù
Offrez une vue modeste pour mieux inspirer
En savoir plus →
Questions Fréquemment Posées
Que signifie 刮目相看 en français?
刮目相看 (guā mù xiāng kàn) se traduit littéralement par “Les yeux de raclage ont l'air à nouveau”et est utilisé pour exprimer “Réévaluer quelqu'un qui s'est amélioré”. Cet idiome chinois appartient à la catégorieSagesse et Apprentissage ..
Quand est-ce que 刮目相看 est utilisé?
Situation: Après sa performance révolutionnaire, les critiques ont dû réévaluer ses capacités artistiques
Quel est le pinyin pour 刮目相看?
La prononciation pinyin pour 刮目相看 est “guā mù xiāng kàn”.