望梅止渴
望梅止渴 (wàng méi zhǐ ké) littéralement signifie “pensez aux prunes arrêter la soif”et exprime “console avec de faux espoirs”.Cet idiome est utilisé lors de la description de situations impliquant philosophie de vie.
Également recherché en tant que: wang mei zhi ke, wang mei zhi ke,望梅止渴 Signification, 望梅止渴 en français
Prononciation: wàng méi zhǐ ké Signification littérale: Pensez aux prunes arrêter la soif
Origine et Usage
Cette expression est tirée d'un récit historique concernant le général Cao Cao, datant de la période des Trois Royaumes. Alors qu'il menait son armée à travers une région frappée par la sécheresse, il encouragea ses soldats épuisés en leur disant qu'une vaste forêt de pruniers (梅) les attendait devant eux – la simple pensée (望) de ce fruit aigre les aiderait à étancher (止) leur soif (渴). Alors qu'en réalité, il n'y avait aucun prunier, ce stimulant psychologique aida les troupes à persévérer. Cette histoire met en lumière le pouvoir de l'imagerie mentale et la force d'un leadership axé sur la motivation créative. Aujourd'hui, elle est souvent employée pour décrire des situations où l'imagination ou l'anticipation procure un soulagement temporaire face à des circonstances difficiles, bien que parfois avec une légère nuance ironique quant aux limites d'un tel réconfort psychologique.
Exemples
Anglais: "Le simple fait de rêver de succès sans agir n'obtiendra pas de résultats"
Chinois: 光想着成功而不采取行动是不会有结果的
Idiomes Chinois Connexes
Idiomes similaires sur philosophie de vie
一波三折
yī bō sān zhé
Beaucoup de rebondissements
En savoir plus →
改邪归正
gǎi xié guī zhèng
Retour à la justice
En savoir plus →
好逸恶劳
hào yì wù láo
Aimez la facilité, le travail de la haine
En savoir plus →
物极必反
wù jí bì fǎn
Les extrêmes mènent à une inversion
En savoir plus →
塞翁失马
sài wēng shī mǎ
Le malheur pourrait être une bénédiction
En savoir plus →
近水楼台
jìn shuǐ lóu tái
Avantage des connexions étroites
En savoir plus →
夜郎自大
yè láng zì dà
Se surestimer
En savoir plus →
因果报应
yīn guǒ bào yìng
Les actions ont des conséquences
En savoir plus →
Questions Fréquemment Posées
Que signifie 望梅止渴 en français?
望梅止渴 (wàng méi zhǐ ké) se traduit littéralement par “Pensez aux prunes arrêter la soif”et est utilisé pour exprimer “Console avec de faux espoirs”. Cet idiome chinois appartient à la catégoriePhilosophie de Vie ..
Quand est-ce que 望梅止渴 est utilisé?
Situation: Le simple fait de rêver de succès sans agir n'obtiendra pas de résultats
Quel est le pinyin pour 望梅止渴?
La prononciation pinyin pour 望梅止渴 est “wàng méi zhǐ ké”.