情同手足
情同手足 (qíng tóng shǒu zú) literalmente significa “sentimientos como manos y pies”y expresa “vínculo fraternal”.Este modismo se usa cuando se describen situaciones que involucran relaciones y carácter.
También buscado como: qing tong shou zu, qing tong shou zu,情同手足 Significado, 情同手足 in english
Pronunciación: qíng tóng shǒu zú Significado literal: Sentimientos como manos y pies
Origen y Uso
Comúnmente utilizado en chino clásico, el idioma 情同手足 (qíng tóng shǒu zú) describe vívidamente una relación tan cercana como la de las manos (手) y los pies (足). Esta imaginería enfatiza el profundo vínculo y apoyo mutuo similar al de los hermanos. En el uso moderno, a menudo se aplica a amistades o relaciones donde los individuos comparten una conexión inquebrantable, similar a la de la familia. El idioma destaca la importancia de la lealtad y el apoyo en el fomento de tales relaciones profundas.
Ejemplos
Inglés: "A pesar de no estar relacionados por sangre, se trataron como familia."
Chino: 尽管没有血缘关系,他们却情同手足。
Modismos Chinos Relacionados
Modismos similares sobre relaciones y carácter
不言而喻
bù yán ér yù
Evidente por sí mismo, sin necesidad de explicación
Aprende más →
望穿秋水
wàng chuān qiū shuǐ
To eagerly await someone or something
Aprende más →
天长地久
tiān cháng dì jiǔ
Everlasting; eternal
Aprende más →
言而有信
yán ér yǒu xìn
To be true to one's word
Aprende más →
名副其实
míng fù qí shí
Living up to one's name or reputation
Aprende más →
粗心大意
cū xīn dà yì
Careless; negligent
Aprende más →
自以为是
zì yǐ wéi shì
Self-righteous; opinionated
Aprende más →
心平气和
xīn píng qì hé
Calmado y sereno; ecuánime
Aprende más →
Preguntas Frecuentes
¿Qué significa 情同手足 en español?
情同手足 (qíng tóng shǒu zú) se traduce literalmente como “Sentimientos como manos y pies”y se usa para expresar “Vínculo fraternal”. Este modismo chino pertenece a la categoríaRelaciones y Carácter category..
¿Cuándo se usa 情同手足 used?
Situación: A pesar de no estar relacionados por sangre, se trataron como familia.
¿Cuál es el pinyin de 情同手足?
La pronunciación pinyin de 情同手足 es “qíng tóng shǒu zú”.