Volver a todos los modismos

情同手足

qíng tóng shǒu zúRelaciones y Carácter

情同手足 (qíng tóng shǒu zú) literalmente significasentimientos como manos y piesy expresavínculo fraternal”.Este modismo se usa cuando se describen situaciones que involucran relaciones y carácter.

También buscado como: qing tong shou zu, qing tong shou zu,情同手足 Significado, 情同手足 in english

Pronunciación: qíng tóng shǒu zú Significado literal: Sentimientos como manos y pies

Origen y Uso

Comúnmente utilizado en chino clásico, el idioma 情同手足 (qíng tóng shǒu zú) describe vívidamente una relación tan cercana como la de las manos (手) y los pies (足). Esta imaginería enfatiza el profundo vínculo y apoyo mutuo similar al de los hermanos. En el uso moderno, a menudo se aplica a amistades o relaciones donde los individuos comparten una conexión inquebrantable, similar a la de la familia. El idioma destaca la importancia de la lealtad y el apoyo en el fomento de tales relaciones profundas.

Ejemplos

Inglés: "A pesar de no estar relacionados por sangre, se trataron como familia."

Chino: 尽管没有血缘关系,他们却情同手足。

Modismos Chinos Relacionados

Modismos similares sobre relaciones y carácter

Preguntas Frecuentes

¿Qué significa 情同手足 en español?

情同手足 (qíng tóng shǒu zú) se traduce literalmente comoSentimientos como manos y piesy se usa para expresarVínculo fraternal”. Este modismo chino pertenece a la categoríaRelaciones y Carácter category..

¿Cuándo se usa 情同手足 used?

Situación: A pesar de no estar relacionados por sangre, se trataron como familia.

¿Cuál es el pinyin de 情同手足?

La pronunciación pinyin de 情同手足 esqíng tóng shǒu zú”.