Volver a todos los modismos

宁为玉碎

nìng wéi yù suìRelaciones y Carácter

宁为玉碎 (nìng wéi yù suì) literalmente significaprefiero ser destrozado como jadey expresaintegridad sobre compromiso”.Este modismo se usa cuando se describen situaciones que involucran relaciones y carácter.

También buscado como: ning wei yu sui, ning wei yu sui,宁为玉碎 Significado, 宁为玉碎 in english

Pronunciación: nìng wéi yù suì Significado literal: Prefiero ser destrozado como jade

Origen y Uso

El idioma 宁为玉碎 (nìng wéi yù suì) se utiliza comúnmente en la literatura china clásica para expresar una preferencia por mantener la integridad de uno incluso a costa de la destrucción. La frase se traduce como 'prefiero ser destrozado como jade que estar intacto como una teja.' La imagen de jade (玉, yù), una piedra preciosa y hermosa, siendo destrozada (碎, suì) transmite la idea de elegir el honor y la dignidad sobre una existencia comprometida. En contraste, la teja (瓦, wǎ), aunque intacta, se considera menos valiosa. Este idioma se invoca a menudo en situaciones donde los individuos enfrentan dilemas morales, enfatizando la importancia del carácter y los principios sobre la mera supervivencia. Anima a las personas a mantener sus valores, incluso frente a la adversidad o la posible ruina.

Ejemplos

Inglés: "Eligió mantenerse fiel a sus principios, incluso si eso significaba perderlo todo."

Chino: 他宁愿为自己的原则而玉碎,也不愿意妥协。

Modismos Chinos Relacionados

Modismos similares sobre relaciones y carácter

Preguntas Frecuentes

¿Qué significa 宁为玉碎 en español?

宁为玉碎 (nìng wéi yù suì) se traduce literalmente comoPrefiero ser destrozado como jadey se usa para expresarIntegridad sobre compromiso”. Este modismo chino pertenece a la categoríaRelaciones y Carácter category..

¿Cuándo se usa 宁为玉碎 used?

Situación: Eligió mantenerse fiel a sus principios, incluso si eso significaba perderlo todo.

¿Cuál es el pinyin de 宁为玉碎?

La pronunciación pinyin de 宁为玉碎 esnìng wéi yù suì”.

Listas curadas con 宁为玉碎