宁为玉碎
宁为玉碎 (nìng wéi yù suì) literalmente significa “prefiero ser destrozado como jade”y expresa “integridad sobre compromiso”.Este modismo se usa cuando se describen situaciones que involucran relaciones y carácter.
También buscado como: ning wei yu sui, ning wei yu sui,宁为玉碎 Significado, 宁为玉碎 in english
Pronunciación: nìng wéi yù suì Significado literal: Prefiero ser destrozado como jade
Origen y Uso
El idioma 宁为玉碎 (nìng wéi yù suì) se utiliza comúnmente en la literatura china clásica para expresar una preferencia por mantener la integridad de uno incluso a costa de la destrucción. La frase se traduce como 'prefiero ser destrozado como jade que estar intacto como una teja.' La imagen de jade (玉, yù), una piedra preciosa y hermosa, siendo destrozada (碎, suì) transmite la idea de elegir el honor y la dignidad sobre una existencia comprometida. En contraste, la teja (瓦, wǎ), aunque intacta, se considera menos valiosa. Este idioma se invoca a menudo en situaciones donde los individuos enfrentan dilemas morales, enfatizando la importancia del carácter y los principios sobre la mera supervivencia. Anima a las personas a mantener sus valores, incluso frente a la adversidad o la posible ruina.
Ejemplos
Inglés: "Eligió mantenerse fiel a sus principios, incluso si eso significaba perderlo todo."
Chino: 他宁愿为自己的原则而玉碎,也不愿意妥协。
Modismos Chinos Relacionados
Modismos similares sobre relaciones y carácter
守正不阿
shǒu zhèng bù ē
Mantenga la integridad sin compromiso
Aprende más →
坐怀不乱
zuò huái bù luàn
Mantener una integridad perfecta a pesar de la tentación
Aprende más →
冰清玉洁
bīng qīng yù jié
Carácter moral e integridad impecables
Aprende más →
不言而喻
bù yán ér yù
Evidente por sí mismo, sin necesidad de explicación
Aprende más →
望穿秋水
wàng chuān qiū shuǐ
To eagerly await someone or something
Aprende más →
天长地久
tiān cháng dì jiǔ
Everlasting; eternal
Aprende más →
言而有信
yán ér yǒu xìn
To be true to one's word
Aprende más →
名副其实
míng fù qí shí
Living up to one's name or reputation
Aprende más →
Preguntas Frecuentes
¿Qué significa 宁为玉碎 en español?
宁为玉碎 (nìng wéi yù suì) se traduce literalmente como “Prefiero ser destrozado como jade”y se usa para expresar “Integridad sobre compromiso”. Este modismo chino pertenece a la categoríaRelaciones y Carácter category..
¿Cuándo se usa 宁为玉碎 used?
Situación: Eligió mantenerse fiel a sus principios, incluso si eso significaba perderlo todo.
¿Cuál es el pinyin de 宁为玉碎?
La pronunciación pinyin de 宁为玉碎 es “nìng wéi yù suì”.