Ocasiones

10 Modismos Chinos Festivos para el Festival de Primavera (春节)

Modismos chinos esenciales para celebrar el Festival de Primavera con deseos de prosperidad, suerte y reunión familiar.

El Festival de Primavera (春节, Chūn Jié) es la fiesta china más importante. Estos modismos festivos capturan el espíritu de renovación, prosperidad y unión familiar.

1

温故知新

wēn gù zhī xīn

Aprenda nuevo a través del estudio de viejos

Significado literal: Revisión antigua Saber nuevo

Este modismo proviene directamente de la enseñanza de Confucio de que al repasar (温) lo antiguo (故), uno puede comprender (知) lo nuevo (新). La metáfora se refería originalmente a recalentar comida vieja para hacerla fresca de nuevo, sugiriendo que el conocimiento requiere una revisión regular para m...

Ejemplo

Al revisar proyectos pasados, encontró soluciones para los desafíos actuales

通过回顾过去的项目,她找到了解决当前挑战的方法

Aprende más →
2

春风化雨

chūn fēng huà yǔ

Influencia suave y fomentar

Significado literal: El viento de primavera se llena

Esta poética metáfora se remonta a la filosofía educativa de la Dinastía Han, donde la enseñanza ideal se comparaba con los vientos primaverales (春风) que se transforman en lluvia nutritiva (化雨). La imagen se inspira en la sabiduría agrícola: las brisas primaverales y las lluvias suaves nutren las pl...

Ejemplo

La guía del paciente del maestro transformó lentamente al estudiante con dificultades

老师耐心的引导慢慢改变了这个困难学生

Aprende más →
3

推陈出新

tuī chén chū xīn

Crear nuevo de viejo

Significado literal: Empuje el producto antiguo nuevo

Originaria del Clásico de los Cambios (I Ching), esta frase combina las acciones de apartar (推) lo viejo o rancio (陈) para dar paso (出) a lo nuevo (新). Durante el período de Primaveras y Otoños, se convirtió en un principio de innovación académica: respetar el conocimiento tradicional a la vez que s...

Ejemplo

El diseñador combinó elementos tradicionales con tecnología moderna

设计师将传统元素与现代技术相结合

Aprende más →
4

春蚕到死

chūn cán dào sǐ

Dedicación desinteresada

Significado literal: Premio del gusano de seda hasta la muerte

La conmovedora imagen del gusano de seda (蚕) de primavera (春) que hila hasta la muerte (死) surgió de antiguas observaciones de la sericultura, donde los gusanos de seda producen seda ininterrumpidamente hasta sus últimos momentos. Esta expresión idiomática cobró especial relevancia durante la Dinast...

Ejemplo

La maestra dedicó toda su vida a educar a los niños rurales

这位老师将毕生精力都献给了乡村教育

Aprende más →
5

妙手回春

miào shǒu huí chūn

Habilidad curativa extraordinaria

Significado literal: Las manos hábiles traen primavera

Este modismo curativo elogia manos maravillosas (妙手) que pueden devolver (回春) la primavera/la vida, y tiene su origen en textos médicos de la dinastía Tang. Se utilizó por primera vez para describir la habilidad del legendario médico Sun Simiao de revivir a pacientes que parecían desahuciados. La me...

Ejemplo

La extraordinaria técnica del cirujano salvó la vida del paciente contra viento y marea

外科医生非凡的技术在几乎不可能的情况下挽救了病人的生命

Aprende más →
6

耳目一新

ěr mù yī xīn

A refreshing new experience

Significado literal: Ears and eyes completely renewed

This idiom appears in classical texts describing the sensation of encountering something refreshingly new. The ears (耳) and eyes (目) represent one's senses and perception, while 'completely renewed' (一新) suggests a total refresh of one's experience. The phrase emphasizes the delight of fresh perspec...

Ejemplo

The redesigned website gave visitors a refreshing new experience.

重新设计的网站让访客耳目一新。

Aprende más →
7

雨后春笋

yǔ hòu chūn sǔn

Emergiendo rápidamente en grandes cantidades

Significado literal: Brotes de bambú después de la lluvia de primavera

Este modismo captura el fenómeno natural de los brotes de bambú (春笋) que crecen rápidamente después (后) de la lluvia de primavera (雨). En los paisajes chinos, los bosques de bambú se transforman visiblemente después de la lluvia a medida que innumerables brotes nuevos emergen casi de la noche a la m...

Ejemplo

Las nuevas empresas tecnológicas están surgiendo rápidamente como brotes de bambú después de la lluvia.

科技初创公司如雨后春笋般涌现。

Aprende más →
8

长年累月

cháng nián lěi yuè

Over a long period of time

Significado literal: Long years accumulated months

This idiom describes long (长) years (年) with accumulated (累) months (月), emphasizing extended duration. The repetition of time units reinforces the sense of prolonged periods. The phrase appeared in historical texts describing gradual processes that unfold over extended timeframes. It emphasizes tha...

Ejemplo

The damage was caused by years of neglect.

这些损坏是长年累月疏忽造成的。

Aprende más →
9

百年大计

bǎi nián dà jì

Plan a largo plazo; asunto de importancia duradera

Significado literal: Plan grandioso de cien años

Este modismo describe un gran (大) plan (计) que abarca cien (百) años (年). Enfatiza el pensamiento a largo plazo y la planificación que se extiende más allá de las preocupaciones inmediatas a las generaciones futuras. La frase apareció en textos que discutían la gobernanza y el desarrollo nacional. Re...

Ejemplo

La educación es una inversión a largo plazo en el futuro de la nación.

教育是国家的百年大计。

Aprende más →
10

日新月异

rì xīn yuè yì

Changing rapidly; improving daily

Significado literal: Day new month different

Este modismo describe ser nuevo (新) cada día (日) y diferente (异) cada mes (月). Captura el cambio y el progreso rápidos y continuos. La frase se hace eco del clásico confuciano 'Gran Aprendizaje', que aboga por la autorrenovación constante. Originalmente sobre el cultivo moral, evolucionó para descri...

Ejemplo

La tecnología está avanzando a un ritmo sin precedentes.

科技发展日新月异。

Aprende más →

Referencia rápida

Más listas de modismos chinos

Aprende Modismos Chinos Diariamente

Recibe un nuevo modismo chino en tu pantalla principal cada día con nuestra app gratuita para iOS. Incluye pronunciación pinyin, significados y contexto cultural.

Descargar en App Store