东张西望(東張西望)
东张西望 (dōng zhāng xī wàng) literalmente significa “east stretch west gaze”y expresa “mira a mi alrededor nerviosa o sospechosamente”.Este modismo se usa cuando se describen situaciones que involucran relaciones y carácter.
También buscado como: dong zhang xi wang, dong zhang xi wang,东张西望 Significado, 东张西望 in english
Pronunciación: dōng zhāng xī wàng Significado literal: East Stretch West Gaze
Origen y Uso
Los observadores de la corte de la dinastía Han observaron por primera vez este comportamiento revelador de mirar ansiosamente al este (东张) y al oeste (西望) como señal de intenciones ocultas. Las direcciones cardinales conformaban la imagen completa de alguien incapaz de mantener la compostura, que vigilaba constantemente su entorno. El uso moderno describe ese tipo particular de vigilancia nerviosa que delata una ansiedad subyacente.
Ejemplos
Inglés: "El visitante nervioso seguía mirando ansiosamente durante la entrevista."
Chino: 紧张的访客在面试期间不断东张西望
Modismos Chinos Relacionados
Modismos similares sobre relaciones y carácter
一模一样
yī mú yī yàng
Exactamente idéntico
Aprende más →
以心换心
yǐ xīn huàn xīn
Trate a los demás como usted mismo
Aprende más →
海纳百川
hǎi nà bǎi chuān
Acepta todo con la mente abierta
Aprende más →
以和为贵
yǐ hé wéi guì
Valor de armonía sobre todo
Aprende más →
同舟共济
tóng zhōu gòng jì
Enfrentan desafíos juntos
Aprende más →
风雨同舟
fēng yǔ tóng zhōu
Compartir dificultades juntos
Aprende más →
春风化雨
chūn fēng huà yǔ
Influencia suave y fomentar
Aprende más →
狐假虎威
hú jiǎ hǔ wēi
Pedir prestada autoridad para intimidar
Aprende más →
Preguntas Frecuentes
¿Qué significa 东张西望 en español?
东张西望 (dōng zhāng xī wàng) se traduce literalmente como “East Stretch West Gaze”y se usa para expresar “Mira a mi alrededor nerviosa o sospechosamente”. Este modismo chino pertenece a la categoríaRelaciones y Carácter category..
¿Cuándo se usa 东张西望 used?
Situación: El visitante nervioso seguía mirando ansiosamente durante la entrevista.
¿Cuál es el pinyin de 东张西望?
La pronunciación pinyin de 东张西望 es “dōng zhāng xī wàng”.