未雨绸缪(未雨綢繆)
未雨绸缪 (wèi yǔ chóu móu) literalmente significa “preparar paraguas antes de la lluvia”y expresa “prepárese antes de que surjan problemas”.Este modismo se usa cuando se describen situaciones que involucran filosofía de vida.Se origina en la literatura china antigua y sigue siendo comúnmente usado en el mandarín moderno.
También buscado como: wei yu chou mou, wei yu chou mou,未雨绸缪 Significado, 未雨绸缪 in english
Pronunciación: wèi yǔ chóu móu Significado literal: Preparar paraguas antes de la lluvia
Origen y Uso
Este modismo, que se remonta al Libro de los Cambios de la Dinastía Zhou, describe literalmente la preparación (缪) con cordones de seda (绸) antes (未) de que llegue la lluvia (雨). Surgió de la práctica de reforzar edificios durante las estaciones secas para prevenir goteras. Los carpinteros de la antigüedad inspeccionaban y reparaban los amarres de los tejados de forma preventiva, ya que las condiciones de humedad hacían las reparaciones peligrosas e ineficaces. Esta sabiduría resultó valiosa más allá de la construcción: durante la Dinastía Tang, se asoció con el famoso consejo del Canciller Wei Zheng sobre anticipar y prevenir problemas en lugar de resolver crisis. Hoy en día, se aplica a todas las formas de planificación proactiva, desde la gestión de riesgos empresariales hasta la preparación financiera personal.
Cuándo Usar
Situación: Ella ahorraba dinero cada mes para gastos inesperados.
Descubre un nuevo proverbio chino cada día con nuestra aplicación iOS.
Modismos Chinos Relacionados
Modismos similares sobre filosofía de vida
Preguntas Frecuentes
¿Qué significa 未雨绸缪 en español?
未雨绸缪 (wèi yǔ chóu móu) se traduce literalmente como “Preparar paraguas antes de la lluvia”y se usa para expresar “Prepárese antes de que surjan problemas”. Este modismo chino pertenece a la categoríaFilosofía de Vida category..
¿Cuándo se usa 未雨绸缪 used?
Situación: Ella ahorraba dinero cada mes para gastos inesperados.
¿Cuál es el pinyin de 未雨绸缪?
La pronunciación pinyin de 未雨绸缪 es “wèi yǔ chóu móu”.