10 Chinesische Wendungen für Alltagsgespräche
Praktische chinesische Wendungen, die Sie tatsächlich im täglichen Leben verwenden können – perfekt, um im Mandarin natürlich zu klingen.
Nicht alle Wendungen sind literarisch – viele werden im alltäglichen chinesischen Gespräch verwendet. Diese praktischen Ausdrücke lassen Ihr Mandarin natürlich und muttersprachlich klingen, egal ob Sie sich mit Freunden unterhalten, einkaufen oder das tägliche Leben kommentieren.
长话短说
cháng huà duǎn shuōEine lange Geschichte kurz machen
Wörtliche Bedeutung: Lange Geschichte kurz erzählen
Das Theater der Yuan-Dynastie führte diese Erzähltechnik ein, lange Geschichten (长话) in kurzer Form (短说) zu erzählen. Regisseure verwendeten es, um Darstellern zu helfen, komplexe Handlungen in effiziente Einführungen zu komprimieren. Die Konversationsübernahme der Ming-Dynastie verwandelte es in ei...
Beispiel
Anstatt alle Details zu erklären, fasste der Präsentator die wichtigsten Ergebnisse zusammen
演讲者没有解释所有细节,而是总结了关键发现
道听途说
dào tīng tú shuōUnzuverlässige Informationen aus beiläufigem Hörensagen
Wörtliche Bedeutung: Weg hören, Pfad sagen
Die Gelehrten der Han-Dynastie prägten diesen Ausdruck über Informationen, die (听) auf Straßen (道) gehört und (说) auf Wegen (途) gesprochen werden, um zwischen verifiziertem Wissen und beiläufiger Übertragung zu unterscheiden. Historiker der Tang-Dynastie verwendeten ihn, um zweifelhafte Quellen zu k...
Beispiel
Der Bericht basierte auf unbestätigten Gerüchten und nicht auf dokumentierten Beweisen.
该报告基于未经证实的谣言,而非有据可查的证据
拐弯抹角
guǎi wān mò jiǎoIn absichtlich indirekter Weise sprechen oder handeln
Wörtliche Bedeutung: Turn corners wipe angles
Städtische Führer der Ming-Dynastie verwendeten zuerst diesen Ausdruck, um physische Wege zu beschreiben, die Ecken (拐弯) drehen und Winkel (抹角) glätten. Diplomatische Schriften der Qing-Dynastie übernahmen es für konversationelle Indirektheit. Die räumliche Metapher erfasste perfekt, wie Kommunikati...
Beispiel
Anstatt direkt um eine Gehaltserhöhung zu bitten, sprach er vage über Vergütung und Marktpreise.
名副其实
míng fù qí shíSeinem Namen oder Ruf gerecht werden
Wörtliche Bedeutung: Name entspricht der Realität
Dieses Sprichwort stammt aus dem Han-Dynastie-Text 'Hou Han Shu' (后汉书), wo es Beamte beschrieb, deren Fähigkeiten mit ihren Titeln übereinstimmten. Der Ausdruck kombiniert 'Name' (名) mit 'entsprechend' (副) seiner 'Realität' (实). Im alten China wurde großer Wert auf die Übereinstimmung zwischen Titel...
Beispiel
Das Restaurant wird seinem Ruf als das beste in der Stadt wirklich gerecht.
大同小异
dà tóng xiǎo yìIm Wesentlichen gleich mit geringfügigen Unterschieden
Wörtliche Bedeutung: Largely same, slightly different
Dieses Sprichwort hat Wurzeln im konfuzianischen Konzept von 'datong' (大同), was 'große Einheit' oder 'große Harmonie' bedeutet und eine ideale Gesellschaft beschreibt. Der Ausdruck erkennt an, dass Dinge zwar auf der Oberfläche unterschiedlich erscheinen mögen, sie jedoch grundlegende Ähnlichkeiten ...
Beispiel
Die meisten Smartphones sind heute im Wesentlichen ähnlich, mit nur geringfügigen Unterschieden.
轻而易举
qīng ér yì jǔEinfach; mühelos
Wörtliche Bedeutung: Leicht und einfach zu heben
Dieses Sprichwort beschreibt etwas, das so leicht (轻) ist, dass es leicht (易) gehoben (举) werden kann. Das physische Bild des mühelosen Hebens übersetzt sich in jede Aufgabe, die ohne Schwierigkeiten erledigt wird. Der Ausdruck erschien in klassischen Texten, die geschickte Personen lobten, für die ...
Beispiel
Für einen Experten war es mühelos, dieses Problem zu lösen.
恰到好处
qià dào hǎo chùGenau richtig; perfekt angemessen
Wörtliche Bedeutung: Genau am richtigen Ort ankommen
Dieses Sprichwort beschreibt, genau (恰) am guten (好) Punkt (处) anzukommen (到). Es verkörpert das konfuzianische und daoistische Ideal der Mäßigung und das Erreichen des perfekten Gleichgewichts. Der Ausdruck schätzt Präzision über Übermaß oder Mangel. Er erscheint in Texten, die Ästhetik, Kochen und...
Beispiel
Die Würze war genau richtig - weder zu viel noch zu wenig.
若无其事
ruò wú qí shìSo tun, als ob nichts passiert wäre
Wörtliche Bedeutung: Als ob nichts passiert wäre
Dieses Sprichwort beschreibt, sich so zu verhalten, als ob (若) es kein (无) solches Ereignis (其事) gegeben hätte. Es zeigt, dass man trotz bedeutender Ereignisse eine ruhige oder normale Haltung bewahrt. Der Ausdruck kann bewundernswerte Gelassenheit, kalkulierte Verheimlichung oder besorgniserregende...
Beispiel
Nach dem Streit verhielt er sich, als ob nichts vorgefallen wäre.
司空见惯
sī kōng jiàn guànSo häufig, dass es keine Aufmerksamkeit erregt
Wörtliche Bedeutung: Minister der Arbeiten sieht es gewohnheitsmäßig
Dieses Sprichwort stammt aus einer Geschichte der Tang-Dynastie, in der der Dichter Liu Yuxi den Minister der Arbeiten (司空) Li Shen besuchte. Als schöne Kurtisanen auftraten, verfasste Liu ein Gedicht, in dem er bemerkte, dass solche Anblicke für den Minister gewohnheitsmäßig (见惯) waren. Der Ausdruc...
Beispiel
Staus sind so häufig geworden, dass sich niemand mehr beschwert.
按部就班
àn bù jiù bānEtablierten Verfahren folgen; Schritt für Schritt
Wörtliche Bedeutung: Abteilungen und Klassen folgen
Dieses Sprichwort beschreibt das Folgen (按就) der richtigen Abteilungen (部) und Klassen oder Sequenzen (班). Es betont die methodische Vorgehensweise, die der festgelegten Ordnung folgt. Der Ausdruck stammt aus bürokratischen Kontexten, die den richtigen administrativen Prozess beschreiben. Es schätzt...
Beispiel
Das Projekt verlief methodisch durch jede Phase.
Kurzübersicht
Weitere chinesische Redewendungslisten
10 chinesische Redewendungen, die jeder Student kennen sollte
Wesentliche chinesische Redewendungen über Lernen, Bildung und akademischen Erfolg, die Ihr Studium inspirieren werden.
10 Einfache chinesische Redewendungen für Anfänger zum ersten Lernen
Beginnen Sie Ihre Reise mit chinesischen Redewendungen mit diesen einfachen, häufig verwendeten Chengyu, die jeder Anfänger kennen sollte.
15 der meistgesuchten chinesischen Redewendungen mit englischen Übersetzungen
Die am häufigsten gesuchten chinesischen Redewendungen mit ihren englischen Übersetzungen. Perfekt für Lernende, die nach genauen Chengyu-Bedeutungen suchen.
12 Chinesische Redewendungen mit englischen Sprichwort-Äquivalenten
Chinesische Redewendungen, die ähnliche Bedeutungen wie berühmte englische Sprichwörter haben - Brücken zwischen zwei Sprachen durch gemeinsame Weisheit.
Lernen Sie täglich chinesische Redewendungen
Erhalten Sie jeden Tag eine neue Redewendung auf Ihrem Startbildschirm mit unserer kostenlosen iOS-App.
Im App Store herunterladen