Natur & Tiere

10 Helle Chinesische Redewendungen über Sonne & Licht (光/日)

Strahlende chinesische Redewendungen über Sonnenschein, Licht und Helligkeit - die Wahrheit und Hoffnung erhellen.

Licht und Sonnenschein in chinesischen Redewendungen stehen für Wahrheit, Hoffnung und Klarheit. Diese Ausdrücke verwenden die Bildsprache der Helligkeit, um Verständnis, Optimismus und den Triumph des Guten zu beschreiben.

1

一波三折

yī bō sān zhé

Viele Wendungen und Drehungen

Wörtliche Bedeutung: Eine Welle, drei Wendungen

Dieses Idiom stammt von der Beobachtung des Meisterkalligraphen Wang Xizhi aus der Jin-Dynastie über die Pinseltechnik, wo er bemerkte, dass er beim Zeichnen einer (一) Welle (波) seinen Pinsel drei (三) Mal falten oder drehen (折) würde. Diese technische Beschreibung der kalligraphischen Technik entwic...

Beispiel

Ihr Weg zum Erfolg hatte viele unerwartete Herausforderungen.

他们的成功之路经历了许多意想不到的挑战

Mehr erfahren →
2

改邪归正

gǎi xié guī zhèng

Zur Rechtschaffenheit zurückkehren

Wörtliche Bedeutung: Vom Falschen abwenden, zum Rechten zurückkehren

Dieses Idiom stammt aus buddhistischen Texten der östlichen Han-Dynastie und beschreibt den Weg, sich (改) vom Falschen (邪) abzuwenden, um (归) zur Rechtschaffenheit (正) zurückzukehren. Die Metapher stammt aus astronomischen Beobachtungen, bei denen wandernde Sterne zu ihren richtigen Bahnen zurückkeh...

Beispiel

Nach dem Skandal implementierte das Unternehmen strenge ethische Richtlinien.

在丑闻之后,公司实施了严格的道德准则

Mehr erfahren →
3

物极必反

wù jí bì fǎn

Extremes führen zur Umkehr

Wörtliche Bedeutung: Dinge am Extrem kehren sich um

Dieses Idiom fängt ein grundlegendes Prinzip der chinesischen Philosophie ein: Wenn Dinge (物) ihr Extrem (极) erreichen, kehren sie unvermeidlich (必) um (反). Es wurde erstmals im I Ching formuliert und spiegelt Beobachtungen natürlicher Zyklen wie den wechselnden Jahreszeiten wider. Während der Zeit ...

Beispiel

Nachdem der Markt seinen Höhepunkt erreicht hatte, war eine Korrektur unvermeidlich.

市场达到顶峰后,调整是不可避免的

Mehr erfahren →
4

夜郎自大

yè láng zì dà

Sich selbst überschätzen

Wörtliche Bedeutung: Königreich denkt, es sei groß

Dieses Sprichwort bezieht sich auf das alte Königreich Yelang (夜郎), dessen Herrscher angeblich glaubte, sein kleiner Staat könne mit dem Han-Reich in Größe (自大) konkurrieren. Die Geschichte erschien erstmals in offiziellen Han-Geschichten und dokumentierte, wie ein König von Yelang einen Han-Boten f...

Beispiel

Da er nie seine kleine Stadt verlassen hatte, dachte er, sein lokaler Erfolg mache ihn weltklasse.

从未离开过小城镇的他,以为本地的成功就意味着世界级水平

Mehr erfahren →
5

事半功倍

shì bàn gōng bèi

Weniger Aufwand, bessere Ergebnisse

Wörtliche Bedeutung: Halbe Anstrengung, doppeltes Ergebnis

Dieses mathematische Sprichwort beschreibt Situationen, in denen die Hälfte (半) der Anstrengung (事) das Doppelte (倍) des Ergebnisses (功) bringt. Es erschien erstmals in landwirtschaftlichen Texten der Han-Dynastie und beschrieb ursprünglich effiziente Anbaumethoden, die den Ertrag maximierten und gl...

Beispiel

Die Verwendung der neuen Software verdoppelte ihre Produktivität.

使用新软件使她的工作效率提高了一倍

Mehr erfahren →
6

时来运转

shí lái yùn zhuǎn

Das Rad des Schicksals wird sich drehen.

Wörtliche Bedeutung: Zeit kommt und Glück wendet sich

Dieses optimistische Idiom beschreibt den Moment, wenn die Zeit ankommt (时来) und das Glück sich wendet (运转). Es entstand aus der Praxis der Wahrsagerei während der Zhou-Dynastie, wo Glück als zyklisch und nicht fest angesehen wurde. Das Konzept gewann während der Tang-Dynastie besondere Resonanz, al...

Beispiel

Nach Jahren des Kampfes fand sein Unternehmen endlich seine Marktchance.

经过多年的奋斗,他的企业终于找到了市场机会

Mehr erfahren →
7

柳暗花明

liǔ àn huā míng

Hoffnung erscheint in der Dunkelheit

Wörtliche Bedeutung: Dunkle Weiden, helle Blumen

Dieses Sprichwort stammt aus einer Zeile im Werk des Tang-Dynastie-Dichters Lu Zhaolin, die einen Moment beschreibt, in dem ein Reisender, umgeben von dunklen Weiden (柳暗), plötzlich eine helle Lichtung voller Blumen (花明) entdeckt. Die Bildsprache stammt aus dem klassischen chinesischen Gartendesign,...

Beispiel

Nach monatelangen Rückschlägen hatten sie endlich ihren Durchbruch.

经过几个月的挫折,他们终于取得了突破

Mehr erfahren →
8

厚积薄发

hòu jī bó fā

Erfolg nach langer Vorbereitung

Wörtliche Bedeutung: Dicke Ansammlung dünner Start

Dieses Sprichwort vergleicht die geduldige Ansammlung (积) von tiefem (厚) Wissen mit der eventualen Freisetzung (发), die minimalen (薄) Aufwand erfordert. Es entstand in den literarischen Kreisen der Tang-Dynastie, wo Gelehrte nachhaltige Vorbereitung über hastige Schöpfung betonten. Historische Beric...

Beispiel

Nach Jahren stiller Forschung revolutionierte ihre bahnbrechende Theorie das Feld

经过多年的默默研究,她的突破性理论彻底革新了这个领域

Mehr erfahren →
9

通宵达旦

tōng xiāo dá dàn

Die ganze Nacht durcharbeiten

Wörtliche Bedeutung: Durch die Nacht bis zur Dämmerung

Dieses zeitliche Idiom beschreibt das Arbeiten die ganze Nacht hindurch bis zur Dämmerung und stammt aus Berichten der Han-Dynastie über fleißige Beamte. Es gewann an Bedeutung durch Geschichten des nordlichen Song-Gelehrten Sima Guang, der Berichten zufolge unzählige Nächte studierte, während er se...

Beispiel

Das medizinische Team arbeitete kontinuierlich, bis sie alle Notfallpatienten stabilisiert hatten.

医疗团队连续工作,直到所有急诊患者病情稳定

Mehr erfahren →
10

自作聪明

zì zuò cōng míng

Zu clever für das eigene Wohl

Wörtliche Bedeutung: Selbst clever machen

Erzähler der Ming-Dynastie gaben uns diese scharfe Kritik an denen, die ihre eigene Version von Cleverness (自作聪明) schaffen, was oft zu törichten Entscheidungen führt. Satiriker der Qing-Dynastie bevorzugten es besonders, wenn sie soziale Aufsteiger und die Angeberei verspotteten. Die psychologische ...

Beispiel

Der Mitarbeiter implementierte nicht autorisierte Änderungen, die technische Probleme verursachten.

这名员工擅自实施了导致技术问题的未经授权的更改

Mehr erfahren →

Kurzübersicht

Weitere chinesische Redewendungslisten

Lernen Sie täglich chinesische Redewendungen

Erhalten Sie jeden Tag eine neue Redewendung auf Ihrem Startbildschirm mit unserer kostenlosen iOS-App.

Im App Store herunterladen