Beziehungen & Familie

10 Chinesische Redewendungen über Verrat & Gebrochenes Vertrauen

Intensive chinesische Redewendungen über Verrat, Hinterhältigkeit und diejenigen, die andere in Zeiten der Not verlassen.

Verrat schneidet in jeder Kultur tief. Diese chinesischen Redewendungen beschreiben anschaulich diejenigen, die Vertrauen brechen, Verbündete verlassen und ihre wahre verräterische Natur offenbaren.

1

口蜜腹剑

kǒu mì fù jiàn

Böses hinter süßen Worten verbergen

Wörtliche Bedeutung: Mund Honig, Bauch Schwert

Dieses lebendige Sprichwort kontrastiert Honig (蜜) im Mund (口) mit Schwertern (剑) im Bauch (腹) und stammt aus dem politischen Diskurs der Tang-Dynastie. Es wurde erstmals in Beschreibungen von Hofbeamten aufgezeichnet, die angenehm sprachen, während sie schädliche Absichten hegten. Die Bildsprache e...

Beispiel

Der Rat des Beraters verbarg seine wahren Motive hinter schmeichelnden Worten

顾问奉承的建议掩盖了他的别有用心

Mehr erfahren →
2

笑里藏刀

xiào lǐ cáng dāo

Bosheit hinter einem Lächeln verbergen

Wörtliche Bedeutung: Messer im Lächeln verstecken

Dieses erschreckende Sprichwort beschreibt, wie ein Messer (刀) innerhalb eines Lächelns (笑) verborgen wird und stammt aus historischen Berichten über Hofintrigen während der späten Han-Zeit. Es gewann an Bedeutung durch Geschichten von strategischen Beratern, die freundliche Erscheinungen aufrechter...

Beispiel

Sein freundlicher Investitionsrat verbarg ein betrügerisches Schema.

他友好的投资建议掩盖着诈骗计划

Mehr erfahren →
3

半途而废

bàn tú ér fèi

Aufgeben vor der Vollendung

Wörtliche Bedeutung: Halbzeit der Reise aufgeben

Dieses unvollendete Idiom beschreibt das Aufgeben (废) einer Reise auf halbem Weg (半途) und stammt aus konfuzianischen Texten der Han-Dynastie über Ausdauer. Es erschien erstmals in Diskussionen über moralische Kultivierung und betonte die Bedeutung, das zu beenden, was man begonnen hat. Während der T...

Beispiel

Nach monatelangem Training gab sie nur Wochen vor dem Wettbewerb auf

经过数月的训练,她在比赛前几周就放弃了

Mehr erfahren →
4

过河拆桥

guò hé chāi qiáo

Diejenigen verlassen, die dir geholfen haben

Wörtliche Bedeutung: Über den Fluss gehen, die Brücke abreißen

Dieses undankbare Idiom beschreibt das Überqueren (过) eines Flusses (河) und dann das Abreißen (拆) der Brücke (桥), das aus politischen Kommentaren der Tang-Dynastie stammt. Es beschrieb zunächst Beamte, die Unterstützer nach dem Erreichen von Macht verließen. Die Brückenmetapher war besonders resonan...

Beispiel

Nachdem sie die Beförderung gesichert hatte, verließ sie schnell die Kollegen, die sie unterstützt hatten.

在获得晋升后,她很快就抛弃了曾经支持她的同事

Mehr erfahren →
5

狐狸尾巴

hú li wěi ba

Wahre Natur wird schließlich offenbart

Wörtliche Bedeutung: Schwanz des Fuchses

Dieses aufdeckende Idiom bezieht sich auf den Schwanz eines Fuchses (狐狸) als etwas Verstecktes, das schließlich sichtbar wird, und stammt aus der Folklore der Tang-Dynastie, in der Füchse sich in Menschen verwandeln konnten, aber Schwierigkeiten hatten, ihre Schwänze vollständig zu verbergen. Diese ...

Beispiel

Sein sorgfältiges öffentliches Image rutschte, was seine wahren egoistischen Absichten offenbarte.

他精心设计的公众形象滑落,暴露了他真正的自私意图

Mehr erfahren →
6

半面之交

bàn miàn zhī jiāo

Oberflächliche Bekanntschaft ohne Tiefe

Wörtliche Bedeutung: Halbgesicht Bekannte

Dieses Sprichwort stammt aus der sozialen Terminologie der Tang-Dynastie und erschien erstmals in der Poesie, die flüchtige Begegnungen beschreibt, die Anerkennung ohne Tiefe schaffen. Während der Song-Dynastie verwendeten Gelehrte es, um ihre umfangreichen sozialen Netzwerke nach Intimitätsgraden z...

Beispiel

Sie hatten sich nur kurz auf Konferenzen getroffen und waren nicht eng genug für persönliche Gefälligkeiten

他们只在会议上简短会面过,关系还不足以请求私人帮助

Mehr erfahren →
7

冷冷清清

lěng lěng qīng qīng

Verlassene und leblos Atmosphäre

Wörtliche Bedeutung: Kalt kalt ruhig ruhig

Die Dichter der Song-Dynastie prägten diesen atmosphärischen Ausdruck, der Kälte (冷冷) mit Ruhe (清清) kombiniert, um verlassene Orte zu beschreiben. Ihre Verse malten Bilder von einst geschäftigen Tempeln und Palästen, die jetzt leer standen. Schriftsteller der Ming-Dynastie übernahmen es, um einsame ...

Beispiel

Das einst geschäftige Einkaufszentrum stand jetzt unheimlich verlassen.

曾经熙熙攘攘的购物中心如今冷冷清清地矗立着

Mehr erfahren →
8

东张西望

dōng zhāng xī wàng

Nervös oder misstrauisch umschauen

Wörtliche Bedeutung: Ost dehnen, West schauen

Beobachter des Han-Hofes bemerkten zuerst dieses aufschlussreiche Verhalten des ängstlichen Umsehens nach Osten (东张) und Westen (西望) als Zeichen verborgener Absichten. Die Himmelsrichtungen schufen ein umfassendes Bild von jemandem, der nicht in der Lage ist, die Fassung zu bewahren und ständig sein...

Beispiel

Der nervöse Besucher schaute während des Interviews ängstlich umher.

紧张的访客在面试期间不断东张西望

Mehr erfahren →
9

画地为牢

huà dì wéi láo

Selbstauferlegte Einschränkungen; sich selbst einschränken

Wörtliche Bedeutung: Den Boden als Gefängnis zeichnen

Dieses Sprichwort stammt aus den 'Aufzeichnungen des großen Historikers' (史记) und beschreibt eine alte Strafe, bei der Verbrecher in einen auf dem Boden gezogenen Kreis eingesperrt wurden, wobei die Grenze wie Gefängnismauern geehrt wurde. Die Geschichte veranschaulicht, wie soziales Vertrauen und E...

Beispiel

Begrenze dich nicht, indem du Grenzen ziehst, die nicht existieren.

Mehr erfahren →
10

言行一致

yán xíng yī zhì

Praktiziere, was man predigt

Wörtliche Bedeutung: Worte und Taten stimmen überein

Dieses Sprichwort beschreibt, dass Worte (言) und Taten (行) übereinstimmen (一致). Es verkörpert das konfuzianische Ideal der Integrität, bei dem die Rede mit dem Verhalten übereinstimmt. Der Ausdruck erschien in Texten, die Personen lobten, deren Taten ihre Versprechen erfüllten. Konfuzius betonte, da...

Beispiel

Sie praktiziert immer, was sie predigt.

Mehr erfahren →

Kurzübersicht

Weitere chinesische Redewendungslisten

Lernen Sie täglich chinesische Redewendungen

Erhalten Sie jeden Tag eine neue Redewendung auf Ihrem Startbildschirm mit unserer kostenlosen iOS-App.

Im App Store herunterladen