Zurück zu allen Redewendungen

恍如隔世

huǎng rú gé shìLebensphilosophie

恍如隔世 (huǎng rú gé shì) wörtlich bedeutetvage wie durch lebenszeiten getrenntund drückt ausdas gefühl haben, als wären jahrhunderte vergangen”.Diese Redewendung wird verwendet, um Situationen zu beschreiben, die Folgendes beinhalten lebensphilosophie.

Auch gesucht als: huang ru ge shi, huang ru ge shi,恍如隔世 Bedeutung, 恍如隔世 auf Deutsch

Aussprache: huǎng rú gé shì Wörtliche Bedeutung: Vage wie durch Lebenszeiten getrennt

Ursprung & Verwendung

Dieses Sprichwort beschreibt das desorientierende Gefühl, vage (恍) zu sein, als ob (如) man durch verschiedene Lebenszeiten oder Epochen (世) getrennt wäre. Es fängt das tiefgreifende Gefühl der Diskontinuität ein, wenn Veränderungen die Vergangenheit unvorstellbar fern erscheinen lassen. Der Ausdruck erschien in literarischen Texten, die Charaktere beschrieben, die aus langen Träumen erwachen oder nach längeren Abwesenheiten zurückkehren. Es stützt sich auf buddhistische Konzepte von mehreren Lebenszeiten und der Vergänglichkeit aller Dinge. Die moderne Verwendung beschreibt dramatische Veränderungen, die frühere Zeiten wie eine ganz andere Existenz erscheinen lassen.

Beispiele

Deutsch: "Nach zwanzig Jahren Rückkehr fühlte er sich, als wären Jahrhunderte vergangen."

Chinesisch: undefined

Verwandte chinesische Redewendungen

Ähnliche Redewendungen über lebensphilosophie

Häufig gestellte Fragen

Was bedeutet 恍如隔世 auf Deutsch?

恍如隔世 (huǎng rú gé shì) bedeutet wörtlich übersetztVage wie durch Lebenszeiten getrenntund wird verwendet, um auszudrückenDas Gefühl haben, als wären Jahrhunderte vergangen”. Diese chinesische Redewendung gehört zurLebensphilosophie Kategorie..

Wann wird 恍如隔世 verwendet?

Situation: Nach zwanzig Jahren Rückkehr fühlte er sich, als wären Jahrhunderte vergangen.

Was ist das Pinyin für 恍如隔世?

Die Pinyin-Aussprache für 恍如隔世 isthuǎng rú gé shì”.

Kuratierte Listen mit 恍如隔世