العودة إلى جميع الأمثال

苦尽甘来

kǔ jìn gān lái
٢٦ مايو ٢٠٢٦
النجاح والمثابرة

苦尽甘来 (kǔ jìn gān lái) حرفياً يعنيbitterness ends sweetness comesويعبر عنafter hardship comes happiness”.يُستخدم هذا المثل عند وصف المواقف التي تتعلق بـ النجاح والمثابرة.ينشأ من الأدب الصيني القديم ولا يزال يستخدم بشكل شائع في الماندرين الحديثة.

تم البحث عنه أيضاً باسم: ku jin gan lai, ku jin gan lai,苦尽甘来 المعنى, 苦尽甘来 بالعربية

النطق: kǔ jìn gān lái المعنى الحرفي: Bitterness ends sweetness comes

الأصل والاستخدام

This idiom describes bitterness (苦) ending (尽) and sweetness (甘) arriving (来). It offers hope that suffering is temporary and will be followed by better times. The phrase appeared in texts encouraging perseverance through hardship. It reflects the cyclical Chinese understanding of fortune where extremes eventually reverse. Modern usage consoles those in difficulty with the promise that persistence will eventually be rewarded with success or happiness.

متى تستخدم

الموقف: After years of struggle, success finally arrived.


اكتشف مثلاً صينياً جديداً كل يوم مع تطبيق iOS الخاص بنا.

الأمثال الصينية ذات الصلة

أمثال مماثلة حول النجاح والمثابرة

الأسئلة المتكررة

ما معنى 苦尽甘来 بالعربية؟

苦尽甘来 (kǔ jìn gān lái) يترجم حرفياً إلىBitterness ends sweetness comesويستخدم للتعبير عنAfter hardship comes happiness”. ينتمي هذا المثل الصيني إلى فئةالنجاح والمثابرة ..

متى يتم 苦尽甘来 استخدامه؟

الموقف: After years of struggle, success finally arrived.

ما هو البينيين لـ 苦尽甘来?

نطق البينيين لـ 苦尽甘来 هوkǔ jìn gān lái”.

قوائم مختارة تضم 苦尽甘来