العودة إلى جميع الأمثال

翻山越岭

fān shān yuè lǐngالنجاح والمثابرة

翻山越岭 (fān shān yuè lǐng) حرفياً يعنيcross mountains, pass ridgesويعبر عنcross difficult terrain; overcome major obstacles”.يُستخدم هذا المثل عند وصف المواقف التي تتعلق بـ النجاح والمثابرة.

تم البحث عنه أيضاً باسم: fan shan yue ling, fan shan yue ling,翻山越岭 المعنى, 翻山越岭 بالعربية

النطق: fān shān yuè lǐng المعنى الحرفي: Cross mountains, pass ridges

الأصل والاستخدام

This idiom describes crossing (翻) mountains (山) and passing (越) ridges (岭). Similar to 跋山涉水, it emphasizes mountainous terrain specifically. The phrase captures the physical challenge of mountain travel. Modern usage describes overcoming difficult challenges, often highlighting the effort involved in reaching remote places or achieving difficult goals.

أمثلة

الإنجليزية: "The postal workers delivered mail despite the mountainous terrain."

الصينية: 邮递员翻山越岭送信。

الأمثال الصينية ذات الصلة

أمثال مماثلة حول النجاح والمثابرة

الأسئلة المتكررة

ما معنى 翻山越岭 بالعربية؟

翻山越岭 (fān shān yuè lǐng) يترجم حرفياً إلىCross mountains, pass ridgesويستخدم للتعبير عنCross difficult terrain; overcome major obstacles”. ينتمي هذا المثل الصيني إلى فئةالنجاح والمثابرة ..

متى يتم 翻山越岭 استخدامه؟

الموقف: The postal workers delivered mail despite the mountainous terrain.

ما هو البينيين لـ 翻山越岭?

نطق البينيين لـ 翻山越岭 هوfān shān yuè lǐng”.

قوائم مختارة تضم 翻山越岭