العودة إلى جميع الأمثال

翻山越岭

fān shān yuè lǐng
٧ سبتمبر ٢٠٢٦
النجاح والمثابرة

翻山越岭 (fān shān yuè lǐng) حرفياً يعنيcross mountains, pass ridgesويعبر عنcross difficult terrain; overcome major obstacles”.يُستخدم هذا المثل عند وصف المواقف التي تتعلق بـ النجاح والمثابرة.ينشأ من الأدب الصيني القديم ولا يزال يستخدم بشكل شائع في الماندرين الحديثة.

تم البحث عنه أيضاً باسم: fan shan yue ling, fan shan yue ling,翻山越岭 المعنى, 翻山越岭 بالعربية

النطق: fān shān yuè lǐng المعنى الحرفي: Cross mountains, pass ridges

الأصل والاستخدام

This idiom describes crossing (翻) mountains (山) and passing (越) ridges (岭). Similar to 跋山涉水, it emphasizes mountainous terrain specifically. The phrase captures the physical challenge of mountain travel. Modern usage describes overcoming difficult challenges, often highlighting the effort involved in reaching remote places or achieving difficult goals.

متى تستخدم

الموقف: The postal workers delivered mail despite the mountainous terrain.


اكتشف مثلاً صينياً جديداً كل يوم مع تطبيق iOS الخاص بنا.

الأمثال الصينية ذات الصلة

أمثال مماثلة حول النجاح والمثابرة

الأسئلة المتكررة

ما معنى 翻山越岭 بالعربية؟

翻山越岭 (fān shān yuè lǐng) يترجم حرفياً إلىCross mountains, pass ridgesويستخدم للتعبير عنCross difficult terrain; overcome major obstacles”. ينتمي هذا المثل الصيني إلى فئةالنجاح والمثابرة ..

متى يتم 翻山越岭 استخدامه؟

الموقف: The postal workers delivered mail despite the mountainous terrain.

ما هو البينيين لـ 翻山越岭?

نطق البينيين لـ 翻山越岭 هوfān shān yuè lǐng”.

قوائم مختارة تضم 翻山越岭