叶公好龙(葉公好龍)
叶公好龙 (yè gōng hào lóng) theo nghĩa đen có nghĩa là “lord ye yêu rồng”và thể hiện “tình yêu được tuyên bố che giấu nỗi sợ hãi thực sự”.Thành ngữ này được sử dụng khi mô tả các tình huống liên quan đến mối quan hệ & tính cách.
Cũng được tìm kiếm là: ye gong hao long, ye gong hao long,叶公好龙 Nghĩa, 叶公好龙 bằng tiếng Việt
Phát âm: yè gōng hào lóng Nghĩa đen: Lord Ye yêu rồng
Nguồn gốc & Cách sử dụng
Câu chuyện đầy trớ trêu này kể về Diệp Công (叶公) tự nhận là yêu (好) rồng (龙) nhưng lại hoảng sợ bỏ chạy khi đối mặt với một con rồng thật. Thời Lục triều, nó trở thành một lời chỉ trích phổ biến dành cho những người chỉ có sự yêu thích hời hợt mà không có sự hiểu biết thực sự. Hình tượng con rồng mang một ý nghĩa đặc biệt trong văn hóa Trung Quốc, nơi những sinh vật này đại diện cho quyền năng thần thánh và phước lành. Trong cách dùng hiện đại, thành ngữ này miêu tả khoảng cách giữa sự ủng hộ trên lý thuyết và cam kết thực tế – từ các nhà điều hành ca ngợi sự đổi mới nhưng lại bác bỏ những ý tưởng mới, đến những nhà cải cách rút lui khi đối mặt với sự thay đổi thực sự.
Ví dụ
Tiếng Anh: "Giám đốc điều hành tuyên bố đánh giá cao sự đổi mới nhưng đã từ chối mọi ý tưởng mới được trình bày"
Tiếng Trung: 这位高管声称重视创新,但拒绝了提出的每一个新想法
Thành Ngữ Trung Hoa Liên Quan
Các thành ngữ tương tự về mối quan hệ & tính cách
一模一样
yī mú yī yàng
Giống hệt nhau
Tìm hiểu thêm →
以心换心
yǐ xīn huàn xīn
Đối xử với người khác như chính bạn
Tìm hiểu thêm →
海纳百川
hǎi nà bǎi chuān
Chấp nhận tất cả với tâm trí cởi mở
Tìm hiểu thêm →
以和为贵
yǐ hé wéi guì
Giá trị hài hòa trên tất cả
Tìm hiểu thêm →
同舟共济
tóng zhōu gòng jì
Đối mặt với những thách thức cùng nhau
Tìm hiểu thêm →
风雨同舟
fēng yǔ tóng zhōu
Chia sẻ khó khăn cùng nhau
Tìm hiểu thêm →
春风化雨
chūn fēng huà yǔ
Nhẹ nhàng, ảnh hưởng nuôi dưỡng
Tìm hiểu thêm →
狐假虎威
hú jiǎ hǔ wēi
Quyền cho vay để đe dọa
Tìm hiểu thêm →
Câu Hỏi Thường Gặp
Nghĩa của 叶公好龙 trong tiếng Việt là gì?
叶公好龙 (yè gōng hào lóng) theo nghĩa đen có nghĩa là “Lord Ye yêu rồng”và được sử dụng để thể hiện “Tình yêu được tuyên bố che giấu nỗi sợ hãi thực sự”. Thành ngữ Trung Hoa này thuộc vềMối quan hệ & Tính cách danh mục..
Khi nào thì 叶公好龙 được sử dụng?
Tình huống: Giám đốc điều hành tuyên bố đánh giá cao sự đổi mới nhưng đã từ chối mọi ý tưởng mới được trình bày
Pinyin của 叶公好龙?
Phát âm pinyin cho 叶公好龙 là “yè gōng hào lóng”.
Danh sách tuyển chọn có 叶公好龙
10 Chinese Idioms from Famous Fables & Stories You Should Know
Learn Chinese idioms from classic fables including the fox and tiger, the frog in the well, and waiting for rabbits by a tree stump.
6 Powerful Chinese Idioms With Dragon (龙)
Discover Chinese idioms featuring the dragon (龙), a symbol of power, luck, and imperial authority in Chinese culture.
8 Spirited Chinese Idioms for Dragon Boat Festival
Energetic Chinese idioms for the Dragon Boat Festival, celebrating competition, tradition, and remembrance.