桃李满门
桃李满门 (táo lǐ mǎn mén) theo nghĩa đen có nghĩa là “peaches and plums fill the gate”và thể hiện “have many successful students”.Thành ngữ này được sử dụng khi mô tả các tình huống liên quan đến trí tuệ & học tập.
Cũng được tìm kiếm là: tao li man men, tao li man men,桃李满门 Nghĩa, 桃李满门 bằng tiếng Việt
Phát âm: táo lǐ mǎn mén Nghĩa đen: Peaches and plums fill the gate
Nguồn gốc & Cách sử dụng
This idiom describes peaches (桃) and plums (李) filling (满) the gate (门). Students are metaphorically called peach and plum trees because teachers cultivate them like gardeners. A teacher with many successful students has peaches and plums everywhere. Modern usage describes successful educators whose former students have achieved great things.
Ví dụ
Tiếng Anh: "The retired professor has trained hundreds of successful scholars."
Tiếng Trung: 退休教授桃李满门,培养了数百名成功的学者。
Thành Ngữ Trung Hoa Liên Quan
Các thành ngữ tương tự về trí tuệ & học tập
Câu Hỏi Thường Gặp
Nghĩa của 桃李满门 trong tiếng Việt là gì?
桃李满门 (táo lǐ mǎn mén) theo nghĩa đen có nghĩa là “Peaches and plums fill the gate”và được sử dụng để thể hiện “Have many successful students”. Thành ngữ Trung Hoa này thuộc vềTrí Tuệ & Học Tập danh mục..
Khi nào thì 桃李满门 được sử dụng?
Tình huống: The retired professor has trained hundreds of successful scholars.
Pinyin của 桃李满门?
Phát âm pinyin cho 桃李满门 là “táo lǐ mǎn mén”.