翻云覆雨(翻雲覆雨)
翻云覆雨 (fān yún fù yǔ) theo nghĩa đen có nghĩa là “翻 biến mây lật ngược mưa”và thể hiện “không thể đoán trước, thay đổi kịch tính”.Thành ngữ này được sử dụng khi mô tả các tình huống liên quan đến triết lý sống.
Cũng được tìm kiếm là: fan yun fu yu, fan yun fu yu,翻云覆雨 Nghĩa, 翻云覆雨 bằng tiếng Việt
Phát âm: fān yún fù yǔ Nghĩa đen: 翻 Biến mây lật ngược mưa
Nguồn gốc & Cách sử dụng
Thành ngữ mang tính khí tượng này mô tả khả năng "lật mây (翻) đổ mưa (覆)", bắt nguồn từ các nghi lễ cầu mưa của Đạo giáo thời Chiến Quốc. Ban đầu, nó dùng để chỉ các pháp sư được tin là có khả năng điều khiển thời tiết thông qua các thực hành ma thuật. Đến thời nhà Đường, nghĩa của nó phát triển để mô tả các quan chức quyền lực có thể xoay chuyển cục diện một cách ngoạn mục. Hình tượng thời tiết này đặc biệt có ý nghĩa trong các xã hội nông nghiệp, nơi lượng mưa quyết định sự thịnh vượng. Đến thời nhà Thanh, nó đã mang hàm ý tiêu cực, ám chỉ hành vi thất thường, khó đoán hoặc thao túng. Trong cách dùng hiện đại, nó thường mô tả những sự đảo ngược tình thế bất ngờ, ngoạn mục – đặc biệt là khi các nhân vật quyền lực đột ngột thay đổi lập trường hoặc chính sách để phục vụ lợi ích của mình.
Ví dụ
Tiếng Anh: "Chính trị gia đã hoàn toàn đảo ngược vị trí của mình sau khi giành chiến thắng trong cuộc bầu cử"
Tiếng Trung: 这位政治家在赢得选举后完全改变了立场
Thành Ngữ Trung Hoa Liên Quan
Các thành ngữ tương tự về triết lý sống
百折不挠
bǎi zhé bù náo
Không thể lay chuyển mặc dù nghịch cảnh
Tìm hiểu thêm →
一波三折
yī bō sān zhé
Nhiều vòng xoắn
Tìm hiểu thêm →
改邪归正
gǎi xié guī zhèng
Trở lại với sự công bình
Tìm hiểu thêm →
好逸恶劳
hào yì wù láo
Yêu dễ dàng, công việc ghét
Tìm hiểu thêm →
物极必反
wù jí bì fǎn
Cực đoan dẫn đến sự đảo ngược
Tìm hiểu thêm →
破釜沉舟
pò fǔ chén zhōu
Cam kết không rút lui
Tìm hiểu thêm →
塞翁失马
sài wēng shī mǎ
Bất hạnh có thể là một phước lành
Tìm hiểu thêm →
近水楼台
jìn shuǐ lóu tái
Lợi thế từ các kết nối gần
Tìm hiểu thêm →
Câu Hỏi Thường Gặp
Nghĩa của 翻云覆雨 trong tiếng Việt là gì?
翻云覆雨 (fān yún fù yǔ) theo nghĩa đen có nghĩa là “翻 Biến mây lật ngược mưa”và được sử dụng để thể hiện “Không thể đoán trước, thay đổi kịch tính”. Thành ngữ Trung Hoa này thuộc vềTriết lý sống danh mục..
Khi nào thì 翻云覆雨 được sử dụng?
Tình huống: Chính trị gia đã hoàn toàn đảo ngược vị trí của mình sau khi giành chiến thắng trong cuộc bầu cử
Pinyin của 翻云覆雨?
Phát âm pinyin cho 翻云覆雨 là “fān yún fù yǔ”.