调虎离山
调虎离山 (diào hǔ lí shān) theo nghĩa đen có nghĩa là “dụ hổ ra khỏi núi”và thể hiện “làm phân tâm và chinh phục”.Thành ngữ này được sử dụng khi mô tả các tình huống liên quan đến chiến lược & hành động.
Cũng được tìm kiếm là: diao hu li shan, diao hu li shan,调虎离山 Nghĩa, 调虎离山 bằng tiếng Việt
Phát âm: diào hǔ lí shān Nghĩa đen: Dụ hổ ra khỏi núi
Nguồn gốc & Cách sử dụng
Câu thành ngữ 调虎离山 (diào hǔ lí shān) có nguồn gốc từ văn bản quân sự cổ điển 《三十六计》 (Ba mươi sáu kế), cụ thể là chiến lược dụ hổ ra khỏi núi. Chiến thuật này đã được Tôn Ce sử dụng nổi tiếng trong thời kỳ Đông Hán muộn. Tôn Ce, đối mặt với một kẻ thù mạnh, Liu Xun, đã nghĩ ra một kế hoạch để dụ Liu Xun ra khỏi vị trí kiên cố của mình bằng cách khơi gợi lòng tham của anh ta. Tôn Ce đã gửi quà và lời nịnh bợ, thuyết phục Liu Xun tấn công một mục tiêu khác, để lại căn cứ của mình dễ bị tổn thương. Tôn Ce sau đó đã nhanh chóng chiếm lĩnh lãnh thổ của Liu Xun. Các ký tự 调 (diào, dụ), 虎 (hǔ, hổ), 离 (lí, rời), và 山 (shān, núi) vẽ nên một bức tranh sống động về chiến lược kéo một đối thủ mạnh ra khỏi pháo đài của họ. Trong cách sử dụng hiện đại, nó mô tả việc sử dụng sự khéo léo để làm yếu đi một đối thủ mạnh mẽ bằng cách chuyển hướng sự chú ý của họ.
Ví dụ
Tiếng Anh: "Để phân tâm đối thủ, cô đã tạo ra một sự phân tâm cho phép đội của mình chiếm ưu thế."
Tiếng Trung: 为了分散竞争对手的注意力,她制造了一个转移,帮助团队占据了上风。
Thành Ngữ Trung Hoa Liên Quan
Các thành ngữ tương tự về chiến lược & hành động
融会贯通
róng huì guàn tōng
Làm chủ một cái gì đó hoàn toàn
Tìm hiểu thêm →
笨鸟先飞
bèn niǎo xiān fēi
Làm việc chăm chỉ hơn để bù đắp
Tìm hiểu thêm →
举重若轻
jǔ zhòng ruò qīng
Làm cho khó nhìn dễ dàng
Tìm hiểu thêm →
抱薪救火
bào xīn jiù huǒ
Làm cho tình hình tồi tệ hơn
Tìm hiểu thêm →
驷马难追
sì mǎ nán zhuī
Không thể hoàn tác những gì đã làm
Tìm hiểu thêm →
披星戴月
pī xīng dài yuè
Làm việc cả ngày lẫn đêm
Tìm hiểu thêm →
目无全牛
mù wú quán niú
Đạt được sự làm chủ bản năng
Tìm hiểu thêm →
通宵达旦
tōng xiāo dá dàn
Làm việc suốt đêm
Tìm hiểu thêm →
Câu Hỏi Thường Gặp
Nghĩa của 调虎离山 trong tiếng Việt là gì?
调虎离山 (diào hǔ lí shān) theo nghĩa đen có nghĩa là “Dụ hổ ra khỏi núi”và được sử dụng để thể hiện “Làm phân tâm và chinh phục”. Thành ngữ Trung Hoa này thuộc vềChiến Lược & Hành Động danh mục..
Khi nào thì 调虎离山 được sử dụng?
Tình huống: Để phân tâm đối thủ, cô đã tạo ra một sự phân tâm cho phép đội của mình chiếm ưu thế.
Pinyin của 调虎离山?
Phát âm pinyin cho 调虎离山 là “diào hǔ lí shān”.