五体投地
五体投地 (wǔ tǐ tóu dì) literal nangangahulugang “limang bahagi ay itinapon sa lupa”at nagpapahayag ng “sobrang paghanga”.Ang idyoma na ito ay ginagamit kapag naglalarawan ng mga sitwasyon na kinasasangkutan ng mga relasyon at karakter.
Hinanap din bilang: wu ti tou di, wu ti tou di,五体投地 Kahulugan, 五体投地 sa Tagalog
Pagbigkas: wǔ tǐ tóu dì Literal na kahulugan: Limang bahagi ay itinapon sa lupa
Pinagmulan at Paggamit
Ang idyoma na 五体投地 (wǔ tǐ tóu dì) ay nagmula sa mga sinaunang gawi ng Budismo sa India, kung saan ito ay itinuturing na pinakamataas na anyo ng paggalang. Ang seremonyal na kilos na ito ay kinabibilangan ng pagyuko sa lupa gamit ang limang bahagi ng katawan: parehong kamay, parehong tuhod, at ang ulo. Ito ay unang naitala sa tekstong Tsino na 《大唐西域记》 (Great Tang Records on the Western Regions) ng mongheng si Xuanzang, na inilarawan ito bilang isang kilos ng pinakamataas na paggalang sa mga relikya ng Budismo at mga iginagalang na monghe. Ang mga karakter na 五 (wǔ) ay nangangahulugang 'lima', 体 (tǐ) ay nangangahulugang 'katawan', 投 (tóu) ay nangangahulugang 'itapon', at 地 (dì) ay nangangahulugang 'lupa'. Sa makabagong gamit, ang idyomang ito ay umunlad upang ipahayag ang sobrang paghanga o paggalang para sa isang tao o bagay, kadalasang ginagamit sa isang hyperbolic na kahulugan.
Mga Halimbawa
Ingles: "Sobrang humanga siya sa kanyang talento na siya ay lubos na napakumbaba."
Tsino: 他对她的才华感到五体投地,完全被震撼了。
Mga Kaugnay na Idyoma ng Tsino
Mga katulad na idyoma tungkol sa mga relasyon at karakter
杯弓蛇影
bēi gōng shé yǐng
Sobrang mapaghinala nang walang dahilan
Matuto pa →
迫在眉睫
pò zài méi jié
Sobrang kagyat
Matuto pa →
望穿秋水
wàng chuān qiū shuǐ
Sabik na naghihintay sa isang tao o bagay
Matuto pa →
天长地久
tiān cháng dì jiǔ
Walang hanggan; walang katapusan
Matuto pa →
言而有信
yán ér yǒu xìn
Maging tapat sa salita ng isang tao
Matuto pa →
名副其实
míng fù qí shí
Nabubuhay ayon sa pangalan o reputasyon ng isang tao
Matuto pa →
粗心大意
cū xīn dà yì
Walang ingat; pabaya
Matuto pa →
自以为是
zì yǐ wéi shì
Mapagmatuwid sa sarili; may opinyon
Matuto pa →
Mga Madalas Itanong
Ano ang kahulugan ng 五体投地 sa Tagalog?
五体投地 (wǔ tǐ tóu dì) literal na nagsasalin bilang “Limang bahagi ay itinapon sa lupa”at ginagamit upang ipahayag “Sobrang paghanga”. Ang idyoma ng Tsino na ito ay kabilang sa kategorya ngMga Relasyon at Karakter ..
Kailan 五体投地 ginagamit?
Sitwasyon: Sobrang humanga siya sa kanyang talento na siya ay lubos na napakumbaba.
Ano ang pinyin para sa 五体投地?
Ang pinyin pronunciation para sa 五体投地 ay “wǔ tǐ tóu dì”.