两肋插刀
两肋插刀 (liǎng lèi chā dāo) literal nangangahulugang “mga kutsilyo na ipinasok sa mga tadyang”at nagpapahayag ng “sobrang katapatan”.Ang idyoma na ito ay ginagamit kapag naglalarawan ng mga sitwasyon na kinasasangkutan ng mga relasyon at karakter.
Hinanap din bilang: liang lei cha dao, liang lei cha dao,两肋插刀 Kahulugan, 两肋插刀 sa Tagalog
Pagbigkas: liǎng lèi chā dāo Literal na kahulugan: Mga kutsilyo na ipinasok sa mga tadyang
Pinagmulan at Paggamit
Karaniwang ginagamit sa klasikal na Tsino, ang idyoma na 两肋插刀 (liǎng lèi chā dāo) ay nagmula sa isang kwento na kinasasangkutan ng tanyag na bayani na si Qin Shubao noong huling bahagi ng Dinastiyang Sui. Bilang isang tapat na kaibigan, nanganganib si Qin Shubao sa kanyang buhay upang iligtas ang kanyang mga kasama sa pamamagitan ng sinadyang paglihis ng mga awtoridad. Ang idyoma ay literal na nangangahulugang 'ipinasok ang mga kutsilyo sa magkabilang gilid,' na sumasagisag sa kahandaang tiisin ang matinding hirap para sa kapakanan ng pagkakaibigan. Ang mga karakter na 两 (liǎng) ay nangangahulugang 'pareho,' 肋 (lèi) ay nangangahulugang 'tadyang,' 插 (chā) ay nangangahulugang 'ipasok,' at 刀 (dāo) ay nangangahulugang 'kutsilyo.' Sa modernong paggamit, inilarawan ng idyomang ito ang isang tao na handang gumawa ng malalaking sakripisyo para sa mga kaibigan, na binibigyang-diin ang katapatan at walang pag-iimbot. Gayunpaman, nagsisilbi rin itong paalala na balansehin ang katapatan sa discernment, na tinitiyak na ang mga aksyon ay nananatili sa loob ng mga moral at legal na hangganan.
Mga Halimbawa
Ingles: "Ipinakita niya ang kanyang katapatan sa pamamagitan ng pagtayo sa tabi ng kanyang kaibigan kahit sa mga mahihirap na panahon."
Tsino: 在困难时刻,他两肋插刀,支持了他的朋友。
Mga Kaugnay na Idyoma ng Tsino
Mga katulad na idyoma tungkol sa mga relasyon at karakter
杯弓蛇影
bēi gōng shé yǐng
Sobrang mapaghinala nang walang dahilan
Matuto pa →
迫在眉睫
pò zài méi jié
Sobrang kagyat
Matuto pa →
望穿秋水
wàng chuān qiū shuǐ
Sabik na naghihintay sa isang tao o bagay
Matuto pa →
天长地久
tiān cháng dì jiǔ
Walang hanggan; walang katapusan
Matuto pa →
言而有信
yán ér yǒu xìn
Maging tapat sa salita ng isang tao
Matuto pa →
名副其实
míng fù qí shí
Nabubuhay ayon sa pangalan o reputasyon ng isang tao
Matuto pa →
粗心大意
cū xīn dà yì
Walang ingat; pabaya
Matuto pa →
自以为是
zì yǐ wéi shì
Mapagmatuwid sa sarili; may opinyon
Matuto pa →
Mga Madalas Itanong
Ano ang kahulugan ng 两肋插刀 sa Tagalog?
两肋插刀 (liǎng lèi chā dāo) literal na nagsasalin bilang “Mga kutsilyo na ipinasok sa mga tadyang”at ginagamit upang ipahayag “Sobrang katapatan”. Ang idyoma ng Tsino na ito ay kabilang sa kategorya ngMga Relasyon at Karakter ..
Kailan 两肋插刀 ginagamit?
Sitwasyon: Ipinakita niya ang kanyang katapatan sa pamamagitan ng pagtayo sa tabi ng kanyang kaibigan kahit sa mga mahihirap na panahon.
Ano ang pinyin para sa 两肋插刀?
Ang pinyin pronunciation para sa 两肋插刀 ay “liǎng lèi chā dāo”.