尔虞我诈
尔虞我诈 (ěr yú wǒ zhà) literal nangangahulugang “ikaw ay nanlilinlang, ako ay nanlilinlang”at nagpapahayag ng “magkasalungat na panlilinlang”.Ang idyoma na ito ay ginagamit kapag naglalarawan ng mga sitwasyon na kinasasangkutan ng mga relasyon at karakter.
Hinanap din bilang: er yu wo zha, er yu wo zha,尔虞我诈 Kahulugan, 尔虞我诈 sa Tagalog
Pagbigkas: ěr yú wǒ zhà Literal na kahulugan: Ikaw ay nanlilinlang, ako ay nanlilinlang
Pinagmulan at Paggamit
Ang idyoma na 尔虞我诈 (ěr yú wǒ zhà) ay nagmula sa makasaysayang teksto na 《左传》 (Zuo Zhuan), partikular sa panahon ng Tagsibol at Taglagas. Ikinuwento nito ang isang kwento na kinasasangkutan ng mga estado ng Chu at Song. Habang ang Chu ay sumalakay sa Song, nakipag-ayos ang heneral ng Song na si Hua Yuan sa heneral ng Chu na si Zifan, na nagresulta sa isang pansamantalang tigil-putukan. Ang pariral na '我无尔诈,尔无我虞' ay bahagi ng kanilang kasunduan, na nangangahulugang 'Hindi kita lolokohin, at hindi mo ako lolokohin.' Ang idyoma ay nahuhuli ang esensya ng magkasalungat na panlilinlang at talino sa mga relasyon. Sa modernong paggamit, inilarawan nito ang mga sitwasyon kung saan ang parehong partido ay nakikibahagi sa panlilinlang at manipulasyon, na binibigyang-diin ang mga kumplikadong interaksyon ng tao.
Mga Halimbawa
Ingles: "Sa mundo ng pulitika, madalas na parang lahat ay nakikibahagi sa magkasalungat na panlilinlang."
Tsino: 在政治界,尔虞我诈的现象屡见不鲜。
Mga Kaugnay na Idyoma ng Tsino
Mga katulad na idyoma tungkol sa mga relasyon at karakter
望穿秋水
wàng chuān qiū shuǐ
Sabik na naghihintay sa isang tao o bagay
Matuto pa →
天长地久
tiān cháng dì jiǔ
Walang hanggan; walang katapusan
Matuto pa →
言而有信
yán ér yǒu xìn
Maging tapat sa salita ng isang tao
Matuto pa →
名副其实
míng fù qí shí
Nabubuhay ayon sa pangalan o reputasyon ng isang tao
Matuto pa →
粗心大意
cū xīn dà yì
Walang ingat; pabaya
Matuto pa →
自以为是
zì yǐ wéi shì
Mapagmatuwid sa sarili; may opinyon
Matuto pa →
心平气和
xīn píng qì hé
Kalmado at mahinahon; pantay ang ugali
Matuto pa →
七嘴八舌
qī zuǐ bā shé
Lahat ay nagsasalita nang sabay-sabay; masiglang talakayan
Matuto pa →
Mga Madalas Itanong
Ano ang kahulugan ng 尔虞我诈 sa Tagalog?
尔虞我诈 (ěr yú wǒ zhà) literal na nagsasalin bilang “Ikaw ay nanlilinlang, ako ay nanlilinlang”at ginagamit upang ipahayag “Magkasalungat na panlilinlang”. Ang idyoma ng Tsino na ito ay kabilang sa kategorya ngMga Relasyon at Karakter ..
Kailan 尔虞我诈 ginagamit?
Sitwasyon: Sa mundo ng pulitika, madalas na parang lahat ay nakikibahagi sa magkasalungat na panlilinlang.
Ano ang pinyin para sa 尔虞我诈?
Ang pinyin pronunciation para sa 尔虞我诈 ay “ěr yú wǒ zhà”.