打工人
dǎ gōng rén
คนทำงาน / ทาสค่าจ้าง — คำที่คนทำงานใช้เรียกตัวเองในเชิงประชดประชัน
ที่มา
เป็นไวรัลในช่วงปลายปี 2020 ผ่านคำทักทายตอนเช้าที่สร้างแรงบันดาลใจแต่ก็แฝงไปด้วยความขบขัน ซึ่งแชร์กันในหมู่พนักงานออฟฟิศบนโซเชียลมีเดีย
ตัวอย่าง
อรุณสวัสดิ์ 打工人! ได้เวลาหาเงินให้เจ้านายแล้ว
打工人打工魂,打工都是人上人。(คนทำงานมีจิตวิญญาณของคนทำงาน การทำงานคือการเป็นคนเหนือคน)
อ่านสุภาษิตนี้ในภาษาอื่น: Indonesian, Vietnamese, Japanese, Korean, Spanish, Portuguese, Hindi, Arabic, French, Tagalog, Malay, Russian
ศัพท์แสลงที่เกี่ยวข้อง
内卷
nèi juǎn
การแข่งขันที่มากเกินไปและไร้ประโยชน์ ซึ่งทุกคนทำงานหนักขึ้น แต่ไม่มีใครได้อะไรมากขึ้น
เรียนรู้เพิ่มเติม →996
jiǔ jiǔ liù
ทำงาน 9 โมงเช้าถึง 3 ทุ่ม, 6 วันต่อสัปดาห์ – อธิบายถึงวัฒนธรรมการทำงานที่หนักหน่วงในบริษัทเทคโนโลยีของจีน
เรียนรู้เพิ่มเติม →卡点
kǎ diǎn
มาถึงในนาทีสุดท้ายที่เป็นไปได้ — ตรงเวลาอย่างแม่นยำโดยไม่มีเวลาเหลือ
เรียนรู้เพิ่มเติม →割韭菜
gē jiǔ cài
ตัดต้นหอม — หลอกลวงหรือเอาเปรียบผู้บริโภค/นักลงทุน โดยเฉพาะอย่างยิ่งผ่านผลิตภัณฑ์ราคาแพงเกินจริงหรือการลงทุนที่ไม่ดี
เรียนรู้เพิ่มเติม →