กลับไปยังสุภาษิตทั้งหมด

鸦雀无声

yā què wú shēng
17 พฤษภาคม 2569
ปรัชญาชีวิต

鸦雀无声 (yā què wú shēng) ตามตัวอักษร หมายถึงcrows and sparrows without soundและแสดงออกcompletely silent; so quiet you could hear a pin drop”.สุภาษิตนี้ใช้เมื่ออธิบายสถานการณ์ที่เกี่ยวข้องกับ ปรัชญาชีวิต.มีต้นกำเนิดจากวรรณกรรมจีนโบราณและยังคงใช้กันทั่วไปในภาษาจีนกลางสมัยใหม่

ค้นหาเป็น: ya que wu sheng, ya que wu sheng,鸦雀无声 ความหมาย, 鸦雀无声 ในภาษาไทย

การออกเสียง: yā què wú shēng ความหมายตามตัวอักษร: Crows and sparrows without sound

ต้นกำเนิดและการใช้งาน

This idiom describes a scene where even crows (鸦) and sparrows (雀) make no (无) sound (声). These common birds are normally noisy, so their silence indicates extreme quiet. The phrase appeared in texts describing solemn occasions, tense moments, or places of deep concentration. It represents perfect silence where even ambient noise disappears. Modern usage describes complete silence in normally noisy settings, often indicating attention, tension, or solemnity.

เมื่อไหร่ที่ใช้

สถานการณ์: The audience fell completely silent when the speaker began.


ค้นพบสุภาษิตจีนใหม่ทุกวันด้วยแอป iOS ของเรา

สุภาษิตจีนที่เกี่ยวข้อง

สุภาษิตที่คล้ายกันเกี่ยวกับ ปรัชญาชีวิต

คำถามที่พบบ่อย

ความหมายของ 鸦雀无声 ในภาษาไทยคืออะไร?

鸦雀无声 (yā què wú shēng) แปลตามตัวอักษรว่าCrows and sparrows without soundและใช้เพื่อแสดงออกCompletely silent; so quiet you could hear a pin drop”. สุภาษิตจีนนี้อยู่ในหมวดหมู่ปรัชญาชีวิต ..

เมื่อไหร่ 鸦雀无声 ใช้?

สถานการณ์: The audience fell completely silent when the speaker began.

พินอินของ 鸦雀无声?

การออกเสียงพินอินสำหรับ 鸦雀无声 คือyā què wú shēng”.

รายการคัดสรรที่มี 鸦雀无声