身临其境
身临其境 (shēn lín qí jìng) ตามตัวอักษร หมายถึง “body arrives at that situation”และแสดงออก “feel as if personally present”.สุภาษิตนี้ใช้เมื่ออธิบายสถานการณ์ที่เกี่ยวข้องกับ ปัญญาและการเรียนรู้.
ค้นหาเป็น: shen lin qi jing, shen lin qi jing,身临其境 ความหมาย, 身临其境 ในภาษาไทย
การออกเสียง: shēn lín qí jìng ความหมายตามตัวอักษร: Body arrives at that situation
ต้นกำเนิดและการใช้งาน
This idiom describes one's body (身) arriving at (临) that (其) situation or place (境). It emphasizes experiential presence rather than remote observation. The phrase appeared in texts distinguishing direct experience from secondhand knowledge. It values immersive understanding that comes from personal involvement. Modern usage describes immersive experiences, realistic simulations, or vivid descriptions that transport the audience to feel present in another scene or situation.
ตัวอย่าง
ภาษาอังกฤษ: "The virtual reality experience made users feel like they were really there."
ภาษาจีน: 虚拟现实体验让用户身临其境。
สุภาษิตจีนที่เกี่ยวข้อง
สุภาษิตที่คล้ายกันเกี่ยวกับ ปัญญาและการเรียนรู้
คำถามที่พบบ่อย
ความหมายของ 身临其境 ในภาษาไทยคืออะไร?
身临其境 (shēn lín qí jìng) แปลตามตัวอักษรว่า “Body arrives at that situation”และใช้เพื่อแสดงออก “Feel as if personally present”. สุภาษิตจีนนี้อยู่ในหมวดหมู่ปัญญาและการเรียนรู้ ..
เมื่อไหร่ 身临其境 ใช้?
สถานการณ์: The virtual reality experience made users feel like they were really there.
พินอินของ 身临其境?
การออกเสียงพินอินสำหรับ 身临其境 คือ “shēn lín qí jìng”.