กลับไปยังสุภาษิตทั้งหมด

心甘情愿

xīn gān qíng yuàn
28 มีนาคม 2569
ความสัมพันธ์และอุปนิสัย

心甘情愿 (xīn gān qíng yuàn) ตามตัวอักษร หมายถึงheart sweet feeling willingและแสดงออกwillingly; without reluctance”.สุภาษิตนี้ใช้เมื่ออธิบายสถานการณ์ที่เกี่ยวข้องกับ ความสัมพันธ์และอุปนิสัย.มีต้นกำเนิดจากวรรณกรรมจีนโบราณและยังคงใช้กันทั่วไปในภาษาจีนกลางสมัยใหม่

ค้นหาเป็น: xin gan qing yuan, xin gan qing yuan,心甘情愿 ความหมาย, 心甘情愿 ในภาษาไทย

การออกเสียง: xīn gān qíng yuàn ความหมายตามตัวอักษร: Heart sweet feeling willing

ต้นกำเนิดและการใช้งาน

This idiom describes a state where the heart (心) finds sweetness (甘) and feelings (情) are willing (愿). It emphasizes genuine, voluntary acceptance without resentment or coercion. The phrase appeared in Tang Dynasty poetry describing devotion freely given. The combination of emotional satisfaction with willingness suggests actions taken not from duty but from genuine desire. Modern usage describes wholehearted willingness, often in contexts of sacrifice or service where the person finds genuine fulfillment.

เมื่อไหร่ที่ใช้

สถานการณ์: She willingly made sacrifices for her family's wellbeing.


ค้นพบสุภาษิตจีนใหม่ทุกวันด้วยแอป iOS ของเรา

สุภาษิตจีนที่เกี่ยวข้อง

สุภาษิตที่คล้ายกันเกี่ยวกับ ความสัมพันธ์และอุปนิสัย

คำถามที่พบบ่อย

ความหมายของ 心甘情愿 ในภาษาไทยคืออะไร?

心甘情愿 (xīn gān qíng yuàn) แปลตามตัวอักษรว่าHeart sweet feeling willingและใช้เพื่อแสดงออกWillingly; without reluctance”. สุภาษิตจีนนี้อยู่ในหมวดหมู่ความสัมพันธ์และอุปนิสัย ..

เมื่อไหร่ 心甘情愿 ใช้?

สถานการณ์: She willingly made sacrifices for her family's wellbeing.

พินอินของ 心甘情愿?

การออกเสียงพินอินสำหรับ 心甘情愿 คือxīn gān qíng yuàn”.

รายการคัดสรรที่มี 心甘情愿