无动于衷
无动于衷 (wú dòng yú zhōng) ตามตัวอักษร หมายถึง “no movement in the heart”และแสดงออก “unmoved; indifferent”.สุภาษิตนี้ใช้เมื่ออธิบายสถานการณ์ที่เกี่ยวข้องกับ ความสัมพันธ์และอุปนิสัย.
ค้นหาเป็น: wu dong yu zhong, wu dong yu zhong,无动于衷 ความหมาย, 无动于衷 ในภาษาไทย
การออกเสียง: wú dòng yú zhōng ความหมายตามตัวอักษร: No movement in the heart
ต้นกำเนิดและการใช้งาน
This idiom describes having no (无) movement (动) within (于) one's heart (衷). The character 衷 specifically refers to the innermost feelings. The phrase can describe either admirable composure and self-control or, more negatively, cold indifference to situations that should evoke response. Context determines whether the lack of emotional reaction is praised or criticized. Modern usage often describes apathy or indifference, though it can also describe appropriate emotional restraint in certain contexts.
ตัวอย่าง
ภาษาอังกฤษ: "He remained unmoved by all the emotional appeals."
ภาษาจีน: 面对所有情感诉求,他无动于衷。
สุภาษิตจีนที่เกี่ยวข้อง
สุภาษิตที่คล้ายกันเกี่ยวกับ ความสัมพันธ์และอุปนิสัย
เรียนรู้เพิ่มเติม →
不言而喻
bù yán ér yù
ชัดเจนไม่ต้องการคำอธิบาย
เรียนรู้เพิ่มเติม →
望穿秋水
wàng chuān qiū shuǐ
To eagerly await someone or something
เรียนรู้เพิ่มเติม →
天长地久
tiān cháng dì jiǔ
ยั่งยืน; นิรันดร์
เรียนรู้เพิ่มเติม →
言而有信
yán ér yǒu xìn
To be true to one's word
เรียนรู้เพิ่มเติม →
名副其实
míng fù qí shí
Living up to one's name or reputation
เรียนรู้เพิ่มเติม →
粗心大意
cū xīn dà yì
Careless; negligent
เรียนรู้เพิ่มเติม →
自以为是
zì yǐ wéi shì
Self-righteous; opinionated
เรียนรู้เพิ่มเติม →
คำถามที่พบบ่อย
ความหมายของ 无动于衷 ในภาษาไทยคืออะไร?
无动于衷 (wú dòng yú zhōng) แปลตามตัวอักษรว่า “No movement in the heart”และใช้เพื่อแสดงออก “Unmoved; indifferent”. สุภาษิตจีนนี้อยู่ในหมวดหมู่ความสัมพันธ์และอุปนิสัย ..
เมื่อไหร่ 无动于衷 ใช้?
สถานการณ์: He remained unmoved by all the emotional appeals.
พินอินของ 无动于衷?
การออกเสียงพินอินสำหรับ 无动于衷 คือ “wú dòng yú zhōng”.