视而不见
视而不见 (shì ér bù jiàn) ตามตัวอักษร หมายถึง “look but not see”และแสดงออก “turn a blind eye; deliberately ignore”.สุภาษิตนี้ใช้เมื่ออธิบายสถานการณ์ที่เกี่ยวข้องกับ ความสัมพันธ์และอุปนิสัย.
ค้นหาเป็น: shi er bu jian, shi er bu jian,视而不见 ความหมาย, 视而不见 ในภาษาไทย
การออกเสียง: shì ér bù jiàn ความหมายตามตัวอักษร: Look but not see
ต้นกำเนิดและการใช้งาน
This idiom describes looking (视) but not (不) seeing (见), indicating willful blindness rather than genuine inability to perceive. The phrase originated in Daoist philosophy discussing how distracted minds fail to register what's before them. It evolved to describe deliberate ignorance or choosing not to acknowledge obvious realities. Modern usage commonly criticizes those who intentionally overlook problems, injustice, or inconvenient truths that they would prefer to ignore.
ตัวอย่าง
ภาษาอังกฤษ: "Management deliberately ignored the obvious problems."
ภาษาจีน: 管理层对明显的问题视而不见。
สุภาษิตจีนที่เกี่ยวข้อง
สุภาษิตที่คล้ายกันเกี่ยวกับ ความสัมพันธ์และอุปนิสัย
เรียนรู้เพิ่มเติม →
不言而喻
bù yán ér yù
ชัดเจนไม่ต้องการคำอธิบาย
เรียนรู้เพิ่มเติม →
望穿秋水
wàng chuān qiū shuǐ
To eagerly await someone or something
เรียนรู้เพิ่มเติม →
天长地久
tiān cháng dì jiǔ
ยั่งยืน; นิรันดร์
เรียนรู้เพิ่มเติม →
言而有信
yán ér yǒu xìn
To be true to one's word
เรียนรู้เพิ่มเติม →
名副其实
míng fù qí shí
Living up to one's name or reputation
เรียนรู้เพิ่มเติม →
粗心大意
cū xīn dà yì
Careless; negligent
เรียนรู้เพิ่มเติม →
自以为是
zì yǐ wéi shì
Self-righteous; opinionated
เรียนรู้เพิ่มเติม →
คำถามที่พบบ่อย
ความหมายของ 视而不见 ในภาษาไทยคืออะไร?
视而不见 (shì ér bù jiàn) แปลตามตัวอักษรว่า “Look but not see”และใช้เพื่อแสดงออก “Turn a blind eye; deliberately ignore”. สุภาษิตจีนนี้อยู่ในหมวดหมู่ความสัมพันธ์และอุปนิสัย ..
เมื่อไหร่ 视而不见 ใช้?
สถานการณ์: Management deliberately ignored the obvious problems.
พินอินของ 视而不见?
การออกเสียงพินอินสำหรับ 视而不见 คือ “shì ér bù jiàn”.