如火如荼
如火如荼 (rú huǒ rú tú) ตามตัวอักษร หมายถึง “เหมือนไฟ เหมือนดอกไม้ขาว”และแสดงออก “เข้มข้นและมีชีวิตชีวา”.สุภาษิตนี้ใช้เมื่ออธิบายสถานการณ์ที่เกี่ยวข้องกับ ปรัชญาชีวิต.
ค้นหาเป็น: ru huo ru tu, ru huo ru tu,如火如荼 ความหมาย, 如火如荼 ในภาษาไทย
การออกเสียง: rú huǒ rú tú ความหมายตามตัวอักษร: เหมือนไฟ เหมือนดอกไม้ขาว
ต้นกำเนิดและการใช้งาน
สำนวน 如火如荼 (rú huǒ rú tú) มีต้นกำเนิดจากข้อความทางประวัติศาสตร์ 《国语·吴语》 ซึ่งเชื่อว่าเป็นของยุคฤดูใบไม้ผลิและฤดูใบไม้ร่วง มันอธิบายกลยุทธ์ทางทหารของกษัตริย์อู๋ ฟูฉาย ซึ่งใช้การจัดเรียงที่ดึงดูดสายตาเพื่อข่มขวัญศัตรู กองทัพของเขาถูกแบ่งออกเป็นสามส่วน: ทหารกลางสวมสีขาว (白, bái) คล้ายกับดอกไม้ขาว (荼, tú) ขณะที่ปีกซ้ายสวมสีแดง (赤, chì) คล้ายกับไฟ (火, huǒ) การแสดงที่น่าประทับใจนี้นำไปสู่ชัยชนะทางจิตวิทยาเหนือกองทัพจิน แสดงให้เห็นถึงพลังของกลยุทธ์ทางสายตาและจิตวิทยาในสงคราม วันนี้ 如火如荼 ใช้เพื่ออธิบายสถานการณ์ที่มีแรงผลักดันและความกระตือรือร้นอย่างมาก มักใช้ในกิจกรรมหรือเหตุการณ์ขนาดใหญ่.
ตัวอย่าง
ภาษาอังกฤษ: "การอภิปรายเข้มข้นและมีชีวิตชีวา โดยแต่ละฝ่ายนำเสนอข้อโต้แย้งอย่างกระตือรือร้น."
ภาษาจีน: 这场辩论如火如荼,双方都热情洋溢地表达观点。
สุภาษิตจีนที่เกี่ยวข้อง
สุภาษิตที่คล้ายกันเกี่ยวกับ ปรัชญาชีวิต
คำถามที่พบบ่อย
ความหมายของ 如火如荼 ในภาษาไทยคืออะไร?
如火如荼 (rú huǒ rú tú) แปลตามตัวอักษรว่า “เหมือนไฟ เหมือนดอกไม้ขาว”และใช้เพื่อแสดงออก “เข้มข้นและมีชีวิตชีวา”. สุภาษิตจีนนี้อยู่ในหมวดหมู่ปรัชญาชีวิต ..
เมื่อไหร่ 如火如荼 ใช้?
สถานการณ์: การอภิปรายเข้มข้นและมีชีวิตชีวา โดยแต่ละฝ่ายนำเสนอข้อโต้แย้งอย่างกระตือรือร้น.
พินอินของ 如火如荼?
การออกเสียงพินอินสำหรับ 如火如荼 คือ “rú huǒ rú tú”.