抛头露面
抛头露面 (pāo tóu lù miàn) ตามตัวอักษร หมายถึง “เผยหัวและใบหน้า”และแสดงออก “การเปิดเผยต่อสาธารณะ”.สุภาษิตนี้ใช้เมื่ออธิบายสถานการณ์ที่เกี่ยวข้องกับ ปรัชญาชีวิต.
ค้นหาเป็น: pao tou lu mian, pao tou lu mian,抛头露面 ความหมาย, 抛头露面 ในภาษาไทย
การออกเสียง: pāo tóu lù miàn ความหมายตามตัวอักษร: เผยหัวและใบหน้า
ต้นกำเนิดและการใช้งาน
มักใช้ในวรรณกรรมจีนคลาสสิก สำนวน 抛头露面 (pāo tóu lù miàn) เดิมหมายถึงผู้หญิงในสังคมศักดินาที่ปรากฏตัวในที่สาธารณะขัดกับบรรทัดฐานทางประเพณี วลีนี้ปรากฏครั้งแรกในนวนิยายสมัยหมิง 《封神演义》 (Fēngshén Yǎnyì) ซึ่งอธิบายถึงการ 'เผยหัวและใบหน้า' (抛头, pāo tóu; 露面, lù miàn) ในบริบทเชิงลบ เมื่อเวลาผ่านไป การใช้งานของมันขยายไปถึงการอธิบายใครก็ตามที่ปรากฏตัวในที่สาธารณะ มักมีความหมายเชิงลบเกี่ยวกับการเป็นที่ไม่เหมาะสมหรือไม่เหมาะสม ในบริบทสมัยใหม่ มันถูกใช้เพื่อวิจารณ์บุคคลที่มักเปิดเผยตัวเองต่อสาธารณะ โดยเฉพาะในลักษณะที่ถือว่าไม่เหมาะสมหรือมากเกินไป
ตัวอย่าง
ภาษาอังกฤษ: "หลังจากทำงานอยู่เบื้องหลังมาหลายปี เธอในที่สุดตัดสินใจที่จะก้าวเข้าสู่จุดสนใจ"
ภาษาจีน: 经过多年的幕后工作,她终于决定抛头露面。
สุภาษิตจีนที่เกี่ยวข้อง
สุภาษิตที่คล้ายกันเกี่ยวกับ ปรัชญาชีวิต
คำถามที่พบบ่อย
ความหมายของ 抛头露面 ในภาษาไทยคืออะไร?
抛头露面 (pāo tóu lù miàn) แปลตามตัวอักษรว่า “เผยหัวและใบหน้า”และใช้เพื่อแสดงออก “การเปิดเผยต่อสาธารณะ”. สุภาษิตจีนนี้อยู่ในหมวดหมู่ปรัชญาชีวิต ..
เมื่อไหร่ 抛头露面 ใช้?
สถานการณ์: หลังจากทำงานอยู่เบื้องหลังมาหลายปี เธอในที่สุดตัดสินใจที่จะก้าวเข้าสู่จุดสนใจ
พินอินของ 抛头露面?
การออกเสียงพินอินสำหรับ 抛头露面 คือ “pāo tóu lù miàn”.