南辕北辙
南辕北辙 (nán yuán běi zhé) ตามตัวอักษร หมายถึง “driving south while heading north”และแสดงออก “actions contrary to one's goals”.สุภาษิตนี้ใช้เมื่ออธิบายสถานการณ์ที่เกี่ยวข้องกับ ปัญญาและการเรียนรู้.
ค้นหาเป็น: nan yuan bei zhe, nan yuan bei zhe,南辕北辙 ความหมาย, 南辕北辙 ในภาษาไทย
การออกเสียง: nán yuán běi zhé ความหมายตามตัวอักษร: Driving south while heading north
ต้นกำเนิดและการใช้งาน
สำนวนนี้มาจาก 'กลยุทธ์ของรัฐสงคราม' (战国策) ชายคนหนึ่งต้องการเดินทางไปยังรัฐฉู่ทางใต้ แต่ขับรถม้าไปทางเหนือ เมื่อถูกถามว่าทำไม เขาจึงโอ้อวดเรื่องม้าที่วิ่งเร็ว คนขับที่ชำนาญ และเสบียงที่เพียงพอ โดยไม่ตระหนักว่าข้อได้เปรียบเหล่านี้จะพาเขาไปไกลจากจุดหมายปลายทางเท่านั้น เรื่องราวนี้แสดงให้เห็นว่าการมีทรัพยากรไม่มีความหมายอะไรเลยหากทิศทางของคนๆ หนึ่งผิดพลาดอย่างสิ้นเชิง การใช้งานสมัยใหม่ อธิบายถึงการกระทำที่ไม่ได้ผลตามเจตนาที่ระบุไว้ หรือวิธีการที่ขัดแย้งกับผลลัพธ์ที่ต้องการ
ตัวอย่าง
ภาษาอังกฤษ: "กลยุทธ์ทางธุรกิจของเขาไม่ได้ผลตามเป้าหมายที่ระบุไว้อย่างสิ้นเชิง"
ภาษาจีน: 他的商业策略与既定目标南辕北辙。
สุภาษิตจีนที่เกี่ยวข้อง
สุภาษิตที่คล้ายกันเกี่ยวกับ ปัญญาและการเรียนรู้
คำถามที่พบบ่อย
ความหมายของ 南辕北辙 ในภาษาไทยคืออะไร?
南辕北辙 (nán yuán běi zhé) แปลตามตัวอักษรว่า “Driving south while heading north”และใช้เพื่อแสดงออก “Actions contrary to one's goals”. สุภาษิตจีนนี้อยู่ในหมวดหมู่ปัญญาและการเรียนรู้ ..
เมื่อไหร่ 南辕北辙 ใช้?
สถานการณ์: กลยุทธ์ทางธุรกิจของเขาไม่ได้ผลตามเป้าหมายที่ระบุไว้อย่างสิ้นเชิง
พินอินของ 南辕北辙?
การออกเสียงพินอินสำหรับ 南辕北辙 คือ “nán yuán běi zhé”.
รายการคัดสรรที่มี 南辕北辙
10 Chinese Idioms & Their Korean Proverb Equivalents
Discover the connections between Chinese chengyu and Korean sajaseong-eo - shared East Asian proverbial wisdom.
10 Chinese Idioms About Travel & Journey
Adventurous Chinese idioms about traveling, journeys, and the wisdom gained from exploring the world.