目中无人
目中无人 (mù zhōng wú rén) ตามตัวอักษร หมายถึง “no person in one's eyes”และแสดงออก “extremely arrogant; look down on everyone”.สุภาษิตนี้ใช้เมื่ออธิบายสถานการณ์ที่เกี่ยวข้องกับ ความสัมพันธ์และอุปนิสัย.
ค้นหาเป็น: mu zhong wu ren, mu zhong wu ren,目中无人 ความหมาย, 目中无人 ในภาษาไทย
การออกเสียง: mù zhōng wú rén ความหมายตามตัวอักษร: No person in one's eyes
ต้นกำเนิดและการใช้งาน
This idiom describes having no (无) person (人) in one's eyes (目中) - looking through people as if they don't exist. It criticizes extreme arrogance that refuses to acknowledge others. The phrase appeared in texts condemning proud officials who treated inferiors with contempt. It represents a failure of basic human respect. Modern usage criticizes those who act superior and disregard others, often due to wealth, status, or achievements that inflate their ego.
ตัวอย่าง
ภาษาอังกฤษ: "His arrogance made him treat everyone with contempt."
ภาษาจีน: 他的傲慢让他目中无人。
สุภาษิตจีนที่เกี่ยวข้อง
สุภาษิตที่คล้ายกันเกี่ยวกับ ความสัมพันธ์และอุปนิสัย
เรียนรู้เพิ่มเติม →
不言而喻
bù yán ér yù
ชัดเจนไม่ต้องการคำอธิบาย
เรียนรู้เพิ่มเติม →
望穿秋水
wàng chuān qiū shuǐ
To eagerly await someone or something
เรียนรู้เพิ่มเติม →
天长地久
tiān cháng dì jiǔ
ยั่งยืน; นิรันดร์
เรียนรู้เพิ่มเติม →
言而有信
yán ér yǒu xìn
To be true to one's word
เรียนรู้เพิ่มเติม →
名副其实
míng fù qí shí
Living up to one's name or reputation
เรียนรู้เพิ่มเติม →
粗心大意
cū xīn dà yì
Careless; negligent
เรียนรู้เพิ่มเติม →
自以为是
zì yǐ wéi shì
Self-righteous; opinionated
เรียนรู้เพิ่มเติม →
คำถามที่พบบ่อย
ความหมายของ 目中无人 ในภาษาไทยคืออะไร?
目中无人 (mù zhōng wú rén) แปลตามตัวอักษรว่า “No person in one's eyes”และใช้เพื่อแสดงออก “Extremely arrogant; look down on everyone”. สุภาษิตจีนนี้อยู่ในหมวดหมู่ความสัมพันธ์และอุปนิสัย ..
เมื่อไหร่ 目中无人 ใช้?
สถานการณ์: His arrogance made him treat everyone with contempt.
พินอินของ 目中无人?
การออกเสียงพินอินสำหรับ 目中无人 คือ “mù zhōng wú rén”.